| Ask him about any president, knows them all. | Можешь спросить его о любом президенте - он всех их знает. | 
| Because if we find those pages, we beat him. | Они будут нам светить, как налобные фонарики, потому что, если мы найдём их, мы переиграем его. | 
| Which means he trained with the same monks that raised him. | Что значит, что их тренировали те же монахи, что вырастили его. | 
| A network of people and institutions protects and presumably finances him. | Очевидно, что он пользуется защитой и финансовой поддержкой сети, состоящей их определенных людей и структур. | 
| We commend him and his delegation for their efforts. | Мы приветствуем его и его делегацию в связи с их усилиями. | 
| Nothing empowers him more than having big problems and solving them. | Ничто не уполномочивает его больше, чем наличие больших проблем и решение их. | 
| Maybe the person who killed him took it. | Возможно, человек, который убил его, забрал их. | 
| I thought you brought him here to teach them survival skills. | Я думала, ты привез его сюда, чтобы обучать их навыкам выживания. | 
| He killed them before we could stop him. | Он убил их прежде, чем мы смогли его остановить. | 
| Another digger put one over on him, paid him in metals, told him it was real gold. | Один старатель обманул его, заплатил ему железками, выдав их за золото. | 
| Find him, get him off the TV and keep him away from the press. | Найдите его, уберите их эфира и держите подальше от прессы. | 
| Every time I ask him questions about him staying at that motel, he dodges them. | Каждый раз, когда я задаю ему вопросы о том, почему он остается в этой гостинице, он избегает их. | 
| He was rescued by another tribe and their chief befriended him and brought him home. | Он спасся с помощью другого племени, их главарь отнесся дружески к нему и отвел его домой. | 
| Have LAPD pick him up, ask them to sit on him for a couple of days. | Пусть полиция возьмет его, и попроси их чтобы он посидел пару дней. | 
| They gave him a blow over the head and stabbed him. | При этом они разрезали в промежности его колготки и натянули их ему на голову. | 
| Approaching him, the police officer demanded documents, but the citizen did not have them with him. | Подойдя к нему, сотрудник полиции потребовал документы, но у гражданина их при себе не имелось. | 
| Our only choice is to follow the example of other clans; give him a little something and ask him to leave. | Нам остается последовать примеру других кланов: предложить им небольшое вознаграждение и попросить их уйти. | 
| Give them to him when you see him. | Отдай их ему, когда увидишь. | 
| One of the them starts chasing him and opens fire at him. | Нападавшие нашли их и открыли огонь. | 
| We will flush him out, and others like him. | Мы будем вытравливать их оттуда, и всех таких как он. | 
| Well, the papers called him "The Fisherman" on account of him gutting everybody. | В газетах его прозвали "рыбаком", из-за того, что он их всех распотрошил. | 
| I love him and they can fit him. | Я люблю его и Ники. Отдай их ему. | 
| She spent three days holding onto him keeping him alive until they were rescued. | Три дня она провела с ним на руках поддерживала в нем жизнь, пока их не спасли. | 
| Although his relatives have hired two lawyers practising in China to defend him, their access to him has been strictly limited. | Хотя его родственники наняли двух адвокатов, практикующих в Китае, в целях обеспечения его защиты, их доступ к нему строго ограничен. | 
| The police officers apparently then accused him of disobeying their orders and arrested him. | Сообщается, что тогда полицейские обвинили его в неподчинении их приказу и арестовали его. |