| I'm going after him. | Я должен их догнать. | 
| Let him go, boys. | Отпустите их, ребята. | 
| I helped him to bury them. | Я помог ему их похоронить. | 
| I saw them kill him. | Я увидел их и убил. | 
| He just took it with him. | Он только что забрал их. | 
| Let's go wait for him outside his house. | Пойдём подождём их около дома. | 
| You gave her to him. | Вы же помолвили их. | 
| They weren't with him. | Их не было с ним. | 
| We're funneling our instructions through him. | Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент. | 
| It's causing him to see things. | Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет. | 
| Bajirao departs for Pune, where Kashibai greets him with a tour of their newly-built Shaniwar Wada and shows him the Aaina Mahal (hall of mirrors), which allows her to see him from her room. | Он скоро отправляется в город Пуну, где Кашибаи приветствует его и устраивает экскурсию по их недавно построенной Шанивар Ваде и показывает ему зал зеркал, который позволяет ей увидеть его из своей комнаты. | 
| I explained to him that it would be best for him if those came down and no more appeared. | Я его попросил их убрать и больше не выкладывать. | 
| If we give him money and send him away, he'll soon be followed by others. | Если я дам им денег и пошлю их прочь, то остальные последуют их примеру. | 
| They loved him so little... | Их любовь столь слаба... | 
| When Arthur did come to Nashville, the Levines let him live in their house and loaned him money to allow him to establish himself there. | Когда Артур приехал в Нэшвилл, Левины позволили ему жить в их доме и одолжили деньги, чтобы тот обжился. | 
| You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl. | Ты можешь их давить, травить, топить, но в итоге они опять возвращаются. | 
| An indri caught him and carried him to safety. | Один тушинец взял их в плен и забрал с собой. | 
| They take him to the vet who had treated him before. | Они же сами взяли это от тех стариков из рода Мержой, которые были раньше их. | 
| And they caught him, and beat him, and sent him away empty. | Они низко поклонились ему, а он гладил их по головам и чесал за ушами. | 
| They settle for skinning him alive, then roasting and eating him. | Он предостерегает их от греха, обязывает их жить и размножаться. | 
| The 10th scares him, let him try to tell me anything! | Х-я их пугает, попробуй сказать мне что-нибудь! | 
| And when Suffolk County Police spoke to him, he claimed Jessie stole it from him. | Когда полиция их допросила, они сказали, что пистолет был украден Джесси. | 
| Jack's mother becomes angry at him and spanks him with a broom before throwing the beans out the window. | Жена Джека говорит о том, что это абсолютно бесполезные бобы и выкидывает их за окно. | 
| They instead harass him, and threaten to take him apart when George arrives and scares them off. | Вместо этого они раздевают его и угрожают сломать, но Джордж спугивает их. | 
| You can tie him to a stretcher so you can tilt him vertically. | Привяжите к носилкам... и поставьте их вертикально. |