Unalaq arrested the rebels and Korra's parents, accusing them of conspiring to assassinate him. |
Уналак арестовал повстанцев вместе с родителями Корры, обвинив их в подготовке покушения на его жизнь. |
When I confronted him, he admitted that he had given them to someone. |
Когда мы столкнулись, он признался, что передал их кому-то. |
Their dad's overseas And we miss him so much. |
Их отец заграницей и мы по нему очень скучаем. |
Gathered there with him are the three remaining members of their group. |
Собравшиеся там с ним - это три оставшиеся члена их группы. |
JC put the good word out there and let the people find him. |
ИХ создал хороший мир и позволил людям найти его. |
His hopes and dreams should not have been taken from him but they were. |
Он не должен был лишиться своих надежд и мечтаний, но их у него отняли. |
We take him out, his guys, everyone. |
Мы уберем его, его парней, их всех. |
The gang thought he was dealing on their turf and tried to take him out. |
В банде подумали, что он торгует наркотой на их территории и решили убрать его. |
Anybody comes to rescue him, take them out. |
Если кто-то придет спасать его, убейте их. |
I want him to confiscate their computers, their phones, everything. |
Я хочу, чтобы он конфисковал их компьютеры, их телефоны, все. |
Though it was tailored for Mordecai, I am sure you will find it for him a perfect fit. |
Хотя они были заказаны Мардохею, Я уверен, что Вы посчитаете их для него идеально подходящими. |
Roy colburn, the representative from west jordan, Was haranguing him, deriding polygamy and the compound, - Calling for its destruction. |
Рой Колбурн, представитель от Западной Иордании, отчитывал его, обличая полигамию и общину, призывая к их уничтожению. |
For the children's sake, don't let them near him. |
Ради их же блага, не подпускайте их к нему. |
I myself advised him to do it, for the good of both of them. |
Я сам посоветовал ему это, для блага их обоих. |
And he'd really give it to him, you know. |
Он действительно снял их, видишь ли. |
Well, if he doesn't answer our signals, let's blow him apart. |
Ну, если не ответят на наши сигналы, разнесем их на куски. |
Catch him in the act, fellas. |
Надо поймать их с поличным, ребята. |
I can still hear the thud when we hit him. |
Я все еще слышу тот звук, когда мы их сбили. |
We can convince everyone in town to sell him their production. |
Мы можем уговорить любого в городе продавать ему их добычу. |
We'll track them down, but if you let him die here, he wins. |
Мы найдем их, но если ты позволишь ему умереть, он победит. |
He's punishing his victims for their reactions to him by taking away their senses with sulfuric acid. |
Он наказывает своих жертв за их реакцию на него, лишая их чувств при помощи серной кислоты. |
I've watched him seduce supermodels and princesses and... Spit out their bones when he is finished. |
Я видела, как он соблазняет супермоделей и принцесс и... выплёвывает их косточки, когда закончит. |
We found them on Ricky when we brought him in. |
Мы нашли их у Рикки, когда привезли сюда. |
They called out against Rabin, accusing him of disregarding their relatives' lives. |
Они выступили против Рабина, обвинив его в пренебрежении жизнями их родственников. |
Once I pulled my gun, disarmed 'em both and cuffed him. |
Сам, после того как я пушку достал... Разоружил их и упаковал его. |