I'm here to take him out. |
Я буду здесь и отвлеку их. |
I just saw him meet with Jeongshik. |
А недавно я видела их вместе. |
Now I can't watch him... |
Мы не сможем отсюда контролировать их перемещения. |
Lucifer turned them him himself, before the oceans drank Atlantis. |
Люцифер лично их обратил, до того, как океан поглотил Атлантиду. |
Couldn't get him to take them off. |
Не смог уговорить его снять их. |
I must keep him warm and alive until then. |
Мне надо согреть его и не дать умереть до их прихода. |
Family dropped him off at college and were never heard from again. |
Они проводили его до университета, и больше никто их не видел. |
Put him down, Marston, he doesn't know them. |
Отпусти его, Марстон, он их не знает. |
There's too many of them for him to fight. |
Тут их слишком много, чтоб он пробился. |
He only accepts their existence because the majority around him does. |
Он принимает их существование, следуя за большинством людей вокруг него. |
If you have any objection, go discuss it with him. |
Если у вас есть возражения, обсудите их с ним. |
It made him sick to turn the money over to the guys who stole it. |
Ему претило отдавать деньги парням, которые их украли. |
Katrin had brought him... ~ ... to drive 'em, I suppose. |
Катрин уговорила его чтобы он возил их, наверное. |
He'll come right back, I'll call him. |
Он хотел убедиться в том, что они знают, что он имеет безграничную власть над их дочерьми. |
The Martian Navy took that away from him when he joined up. |
Ему отрезали их, когда вступил в ряды МарсиАнского Флота. |
And he said he'd introduce him to his friends... at the CIA. |
И он сказал, что представит его своим друзьям... их ЦРУ. |
Doctor Merch is making him a blend vaccine so he can control people without biting them. |
Доктор Мерч делает ему смешанную вакцину, чтобы он мог контролировать людей не кусая их. |
The only time I ever saw him touch drugs was to deal them. |
К наркотикам он прикасался, только когда их продавал. |
So I have to give him antibiotic drops. |
Есть глазные капли, капаем их ему в глаза. |
Grand Duke has only 12,000 men around him, I would have 300,000. |
Великий князь имеет в своем распоряжении только 12 тыс. человек, у меня же их 300 тыс. |
Those pressures are in everyone, urging him to what you call savagery. |
Ну, эти обстоятельства давят везде и на всех, принуждая их к тому, что вы называете варварством. |
I pick up a package on a different corner each night, and never from him. |
Каждый раз я забираю закладки в разных местах, и он никогда не передаёт их лично. |
I think you're making him mad. |
По-моему, вы их малость разозлили. |
Number two's swinging to the left but keep him off the road. |
Номер два ушел влево, держите их от дороги. |
Obviously, he meant to take it with him. |
Конечно, он хотел забрать их с собой. |