| Olga does not recognize Jack, who makes no attempt to make her remember him. | Ольга сразу не узнаёт Джека, и Джек не делает никаких попыток напомнить ей об их прошлом. | 
| After meeting Lord Lucien and telling him of the box, he asks them to step in a circle on the floor. | Встретив Лорда Люциана, ребята рассказывают ему о шкатулке, на что Лорд просит встать их в круг на полу. | 
| At the end of the video, his parents come home, having seen the action unfold on YouTube and show it to him. | В конце видео его родители возвращаются домой и видят на YouTube ролик с вечеринки, которая прошла в их доме. | 
| He was prone to depression and sometimes threatened to commit suicide if Milk did not show him enough attention. | Их отношения были беспокойными: Маккинли был склонен к депрессии и часто угрожал самоубийством, если Милк не уделял ему достаточно внимания. | 
| The king allowed him to leave on the condition that he return in one year. | Старик отдал ему эти вещи с условием, что он вернет их через год. | 
| In a fit of jealousy, Cal takes Aron to see their mother, knowing it will be a shock to him. | Кейлеб, терзаемый ревностью, приводит Аарона к их матери, заранее зная, что это станет для него шоком. | 
| Jamie and Zoe are returned to their own times, their memories of the Doctor wiped, save for their first encounters with him. | Джейми и Зои вернулись в своё время, а их воспоминания о путешествиях с Доктором, за исключением первого, были стёрты. | 
| Terrified, he asks them to meet him outside in five minutes. | Линчеватели велят ему одеваться и встречать их внизу через пять минут. | 
| Shuichi is a neighbor of Renji's and is good friends with him despite the age difference. | Кудзэ живёт по соседству с Рэндзи и дружит с ним, несмотря на их разницу в возрасте. | 
| Shortly after first meeting him, Howell wrote to her mother: I do not know whether this Mr. Jefferson Davis is young or old. | Вскоре после их встречи Хоуэлл написала своей матери: Я не знаю, молод или стар мистер Джефферсон. | 
| There are cultural clashes right away, like when they mistake Tom (Aziz Ansari) for a servant and order him to get their bags. | Сразу же возникает столкновение культур, к примеру когда они ошибочно приняли Тома (Ансари, Азиз) за слугу и приказали ему взять их сумки. | 
| So, he invited them inside the tree and the Pokémon kept him safe and warm. | Он пригласил их внутрь дерева, и покемоны присоединились к нему, чтобы согревать, оберегать и подбадривать его. | 
| Whilst on tour, the band became reacquainted with Clarity's producer Mark Trombino, and decided to work with him once again for their forthcoming album. | Во время гастролей, группа встретилась с продюсером Clarity Марком Тромбино, и решил поработать с ним ещё раз для их нового альбома. | 
| As their relationship ensues, she faces problems telling him about her diabetes, and later, her age. | Их отношения развиваются и девочка сталкивается с необходимостью сказать ему о своем диабете и позже о своем возрасте. | 
| She receives a vision of their plan, and calls Peter Parker to ask him to stop the Juggernaut. | В это время ей приходит видение об их плане, и она сообщает об этом Питеру Паркеру, призывая его остановить Джаггернаута. | 
| However, he discovers that he receives all sorts of benefits from authority figures and businesses that mistake him for Krusty due to their uncanny resemblance. | Тем не менее, он обнаруживает, что он получает всевозможные выгоды от авторитетных лиц и предприятий, потому что они принимают его за Красти из-за их сходства. | 
| He is no match for him, and their fight is cut short because of the imminent destruction of the base. | Он не подходит для Вескера на данном этапе и их борьба обрывается, из-за неизбежного разрушения базы. | 
| In season ten, Herb has an affair with his receptionist and Judith leaves him; he keeps the house (Alan's former house). | В 10-м сезоне Херб имеет связь с его секретаршей и Джудит уходит от него, а он остаётся жить в их доме (бывшем доме Алана). | 
| Later in the interview Caleb admitted to the brothers "kidnapping" their cousin Matthew from his hometown in Mississippi for him to join the band. | Позже в интервью Калеб признался, что им пришлось «похитить» их кузена из его родного города в штате Миссисипи, чтобы тот присоединился к группе. | 
| In the episode "Theatricality", Burt invites Carole and Finn to move in with him and Kurt. | В эпизоде «Theatricality» Барт приглашает Кэрол и Финна переехать в их с Куртом дом. | 
| The Suburban Myth goes on a rampage and The Urban Legend must use everything in his power to stop him. | The Suburban Myth продолжает неистовствовать и The Urban Legend должен применить все, что в его силах, чтобы остановить их. | 
| As much as I loved him, I didn't want to be anything like my dad. | Несмотря на то, что я любил их, я не хотел становиться таким, как мой отец. | 
| This guy keeps slipping out of your hands, almost as if you don't want to catch him. | Эти парни ушли у тебя из-под носа, как будто ты сам не захотел ловить их. | 
| They were impressed with Wilson's vocal abilities and had their manager, Tony Smith, contact him for an audition. | Они были поражены вокальными способностями Уилсона и поручили их менеджеру, Тони Смиту, обратится к нему с предположением о прослушивании. | 
| Margaret catches them talking in his office and later argues with him, criticizing Nucky for involving her in his business, then insisting she ignore its unsavory realities. | Маргарет ловит их за разговором в офисе и позже спорит с ним, критикую Наки за то, что он вовлёк её в свой бизнес, затем настаивая, что она игнорирует его неприглядные реалии. |