| It'll be your problem to restore them to him. | Твоя задача - вернуть их ему. | 
| What happened with their robots, him and killed them. | То, что произошло с суррогатами, убило их. | 
| Well, to him and them. | Да, для него и их. | 
| I told him that he is surely mistaken. | Я уверил их, что они безусловно ошиблись. | 
| Now, I let him believe that you have all the powers. | Я позволила ему думать, что все их способности у Вас. | 
| Our patrolling forces him to meet us here and fight in this narrow pass. | Наше патрулирование заставит их встретить нас здесь И сразиться с ними в этом узком проходе. | 
| A mechanic saw him when he left the house. | Механик видел его, когда он выходил их дома. | 
| It was hard enough trying to convince them to let him wear a gun on his ankle. | Было трудно убедить их пропустить его с пистолетом в кобуре на лодыжке. | 
| She has left him, with their two sons. | В их числе он оставил двух своих сыновей. | 
| I think we scared him off. | Мне кажется, мы их напугали. | 
| If you give me something, I could have him sign it. | Если вы дадите мне их, я бы мог их ему отнести на подпись. | 
| I know a guy that's always looking for people to help him with his pets. | Я знаю парня, который всегда ищет людей, чтобы помочь им с их животными. | 
| And I got him to give it to me. | И заставил его отдать их мне. | 
| The foxes show him where their cubs lies. | Лисы показывают ему, где лежат их детёныши. | 
| We'll leave him with his life and without money or anywhere to get it. | Мы оставим ему жизнь, но отберём деньги и возможность их заработать. | 
| He made his victims make him breakfast before he killed them. | Он заставлял жертв готовить ему завтрак, прежде чем убить их. | 
| If you have any proof that I know him then bring it out. | Если у тебя есть доказательства, что я его знаю, предъяви их. | 
| They have to bury him according to their poro beliefs. | Они должны сделать это сами, согласно их религии поро. | 
| My mom literally caught him in the act. | Мама застукала их прямо в процессе. | 
| I memorized them... for him. | Я запомнила их для... него. | 
| Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. | Продолжая плакать, она достала из сумочки документы и передала их ему. | 
| I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. | И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц. | 
| As a result, many Slovaks saw him as condescending toward them, of failing to understand their national aspirations. | В результате этого многие словаки считают, что он был снисходительным к ним и не смог понять их национальных устремлений. | 
| Returning him may buy life for my children. | Его возвращение в столицу, быть может, вернет их мне. | 
| He schemes to break them up again, and Bart helps him with a plot borrowed from The O.C... | Он планирует разбить их союз снова, и Барт помогает ему с сюжетом, заимствованным из сериала «Одинокие сердца» (англ. «The O.C.»). |