It'll be your problem to restore them to him. |
Твоя задача - вернуть их ему. |
What happened with their robots, him and killed them. |
То, что произошло с суррогатами, убило их. |
Well, to him and them. |
Да, для него и их. |
I told him that he is surely mistaken. |
Я уверил их, что они безусловно ошиблись. |
Now, I let him believe that you have all the powers. |
Я позволила ему думать, что все их способности у Вас. |
Our patrolling forces him to meet us here and fight in this narrow pass. |
Наше патрулирование заставит их встретить нас здесь И сразиться с ними в этом узком проходе. |
A mechanic saw him when he left the house. |
Механик видел его, когда он выходил их дома. |
It was hard enough trying to convince them to let him wear a gun on his ankle. |
Было трудно убедить их пропустить его с пистолетом в кобуре на лодыжке. |
She has left him, with their two sons. |
В их числе он оставил двух своих сыновей. |
I think we scared him off. |
Мне кажется, мы их напугали. |
If you give me something, I could have him sign it. |
Если вы дадите мне их, я бы мог их ему отнести на подпись. |
I know a guy that's always looking for people to help him with his pets. |
Я знаю парня, который всегда ищет людей, чтобы помочь им с их животными. |
And I got him to give it to me. |
И заставил его отдать их мне. |
The foxes show him where their cubs lies. |
Лисы показывают ему, где лежат их детёныши. |
We'll leave him with his life and without money or anywhere to get it. |
Мы оставим ему жизнь, но отберём деньги и возможность их заработать. |
He made his victims make him breakfast before he killed them. |
Он заставлял жертв готовить ему завтрак, прежде чем убить их. |
If you have any proof that I know him then bring it out. |
Если у тебя есть доказательства, что я его знаю, предъяви их. |
They have to bury him according to their poro beliefs. |
Они должны сделать это сами, согласно их религии поро. |
My mom literally caught him in the act. |
Мама застукала их прямо в процессе. |
I memorized them... for him. |
Я запомнила их для... него. |
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. |
Продолжая плакать, она достала из сумочки документы и передала их ему. |
I put it in a very safe mutual fund That will pay him dividends each month. |
И поместила их в очень надежный фонд, и он будет получать дивиденды каждый месяц. |
As a result, many Slovaks saw him as condescending toward them, of failing to understand their national aspirations. |
В результате этого многие словаки считают, что он был снисходительным к ним и не смог понять их национальных устремлений. |
Returning him may buy life for my children. |
Его возвращение в столицу, быть может, вернет их мне. |
He schemes to break them up again, and Bart helps him with a plot borrowed from The O.C... |
Он планирует разбить их союз снова, и Барт помогает ему с сюжетом, заимствованным из сериала «Одинокие сердца» (англ. «The O.C.»). |