Примеры в контексте "Him - Их"

Примеры: Him - Их
The complainant immediately informed the Swedish authorities of the 1997 events and the consequences they may have on him. Заявитель незамедлительно проинформировал шведские власти о событиях 1997 года и об их возможных последствиях для него.
He does not submit, however, letters authorizing him to act on their behalf. Он, однако, не представил писем, уполномочивающих его выступать от их имени.
Two officers handcuffed him, with his hands behind his back. Два сотрудника полиции завели ему руки за спину и сковали их наручниками.
We also thank him and the Secretariat for their tireless efforts to make the Millennium Summit a success. Мы также хотели бы выразить признательность ему и Секретариату за их неустанные усилия, которые они предприняли в целях успешного проведения Саммита тысячелетия.
We share that conviction and would like to assure him of our unflagging support in that respect. Мы разделяем его цели и хотели бы заверить его в нашей неизменной готовности оказывать ему поддержку в их достижении.
He said they would mutilate and execute him just as he had done to their people. Он сказал, что они искалечат и казнят его так же, как он это сделал с их народом.
He told their daughter to give him a rope to tie up the author, stating that she was crazy. Он велел их дочери принести ему веревку, чтобы связать автора, заявляя, что она сумасшедшая.
Everyone seemed comfortable to speak to him, although Joe did express scepticism at some of their answers. Все разговаривали с ним абсолютно непринужденно, хотя Джо и выражал скептицизм по поводу некоторых из их ответов.
Allegedly, they filed a report accusing him of an administrative offence for having used inappropriate language despite their warnings. По утверждениям, они составили протокол, в котором он обвинялся в административном правонарушении за использование, несмотря на их предупреждение, неуместной лексики.
He does not have copies of their responses, as he claims they were not given to him. Он не располагает копиями их ответов, поскольку, по его заявлению, таковые не были ему представлены.
Then maybe the gold book can kill him. То, возможно, золотая может их убить.
Figured we'd go and ask him in person. Думаю, мы могли бы поехать и спросить их лично.
He requests the Committee to exempt him from the requirement to exhaust them. Он просит Комитет освободить его от выполнения требования об их исчерпании.
We commend him and his colleagues on their admirable efforts in the various areas in which the Organization is active. Мы отдаем должное ему и его коллегам за их достойные восхищения усилия в различных областях, в которых Организация принимает активное участие.
Here, I would like to express my sincere appreciation to him and his team for their support and advice. И тут я хотел бы выразить искреннюю признательность ему и его команде за их поддержку и советы.
In reply to the representative of Austria, he explained that Governments were not under any obligation to invite him to their country. Отвечая представителю Австрии, Специальный докладчик разъясняет, что правительства не обязаны приглашать посетить их страны.
I also commend him and his fellow judges for their significant contribution towards fostering international justice. Я также выражаю ему и его коллегам-судьям признательность за их значительный вклад в укрепление международного правосудия.
When the author tried to explain the aim of their visit, one of the police officers shouted an insult at him. Когда автор попытался объяснить цель их поездки, один из полицейских прокричал ему оскорбительное ругательство.
The plan was to take revenge on him for having defied the perpetrators by standing for and being elected to parliament. Их целью было отомстить ему за то, что он бросил им вызов, выдвинув свою кандидатуру на выборах, по итогам которых он был избран в состав парламента.
Delegations which so wished were invited to send him their comments in writing. Делегациям, желающим высказать свои замечания, было предложено передать их представителю этой страны в письменном виде.
I would like to join him in thanking the Chairman of the Committee and the other members of the Bureau for their excellent work. Я хотел бы присоединиться к нему и поблагодарить Председателя Комитета и других членов Президиума за их отличную работу.
He invited all experts to send him their comments by the end of May 2006 (). Он просил всех экспертов сообщить ему их замечания к концу мая 2006 года ().
We also congratulate him on organizing yesterday's interactive discussion, which benefited from the presence and experience of eminent panellists. Мы также выражаем ему признательность за организацию вчерашнего интерактивного обсуждения, которое было весьма полезным благодаря присутствию на нем выдающихся докладчиков и их опыту.
I congratulate him and the Vice-Presidents on their election to lead the General Assembly. Я поздравляю и Председателя, и его заместителей с их избранием на руководство Генеральной Ассамблеей.
Let me assure him and the other Assembly officers that my delegation will support them throughout the sixty-third session of the General Assembly. Разрешите мне заверить его и всех членов Бюро в их поддержке моей делегацией в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.