Примеры в контексте "Him - Их"

Примеры: Him - Их
Me? - If I represent him you her, we could put this back together. Да, если я буду представлять его а ты ее, то мы сможем снова свести их.
So I had St. Catherine's send over all her scans, and I want you to take them to Derek and get him to do a consult. Из больницы Святой Катерины мне прислали её снимки, я хочу, чтобы ты показала их Дереку и уговорила его на консультацию.
The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it. Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их.
Where are we going to put him, Commander? И где вы их оставляете, капитан?
Now if you like, I could take them with me, ask him to have a quick look at them, and find their current value. Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Something about their natural scent compels him? Его привлекло что то в их естественном запахе?
They can't speak to him, their husbands would go berserk! Они не могут говорить с ним, их мужья озвереют
It's true you didn't rob him, I see you understand. Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
Jesse's parents gave him permission to use their summer house on the lake? Родители Джесси разрешили использовать их летний домик на озере?
She's all over Flash because from the day she first showed up, the last guy you wanted her to sleep with was him. Она увлечена Флэшем, поскольку с первого дня их встречи это последний парень, с которым ты бы хотел, чтобы она спала.
Minimum Brother's messed up and you're still defending him Братишки облажались, а ты продолжаешь их оправдывать.
You have to ask him why. Ты не спросил их - почему?
If someone's made a mistake he regrets, it's easy to make him regret it even more. Marv Peterson. Если они совершают ошибку, то очень переживают и довольно легко заставить их сожалеть ещё больше.
When that door gets opened, we only got one shot to get up there and surprise him. Когда двери откроются, у нас будет только одна попытка заскочить внутрь и удивить их.
All that foreign food I don't suppose it agreed with him. Всё, я думаю, эта их заграничная пища.
Lizaveta no longer thought of sending them back to him: Лизавета Ивановна уже не думала их отсылать:
Well, we knew if we tried keeping them apart she'd only put him on a pedestal. Мы же знали, если попытаемся держать их порознь друг от друга, она возведёт его на пъедестал.
I gave him a dozen, so each is good for about 2 grand before it needs to be tossed. Я дала ему дюжину, с каждой можно снять примерно две штуки, до того как их скинуть.
Your attorney friend contacted their boss trying to sell him a phone containing blackmail on an unnamed high-ranking U.S. official. Ваш друг адвокат контактировал с их боссом на предмет продажи им телефона, содержащего компромат на не названного высокопоставленного американского чиновника.
Well, that's exactly what we want him to believe, so he'll doubt their alliance. Нам и нужно, чтобы он в это поверил и усомнился в их союзе.
I loaned him ten grand, but he couldn't pay me back - and I needed the cash. Я одолжил ему десять штук, но он не смог мне их вернуть, а мне нужны были деньги.
You heard the communist, you should have shot him! Он красный, а их нужно убивать!
But then, there wouldn't be if Rasheed had just walked him out of a fire exit. Но их и не должно быть, если Рашид вывел его через пожарный выход.
We came up to him with a proposal to paint 10 cars inside and out and let it run in the major stations. Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции...
It's a shame they weren't all around in 1888 - they'd have probably caught him. Жаль их не было в округе в 1888 году, может тогда его бы поймали.