Примеры в контексте "Him - Их"

Примеры: Him - Их
By its resolution 8/7, the Council also extended the Special Representative's mandate for another three years, tasking him with "operationalizing" the framework - providing "practical recommendations" and "concrete guidance" to States, businesses and other social actors on its implementation. Своей резолюцией 8/7 Совет также продлил срок действия мандата Специального представителя еще на три года, поручив ему "ввести в действие" упомянутые рамки путем предоставления "практических рекомендаций" и "конкретных руководящих указаний" государствам, предприятиям и другим социальным субъектам относительно их осуществления.
How could they have taken 5,000 off Carlos when he hadn't a cent on him? Как они могли забрать 5 тысяч, если у Карлоса их с собой не было?
It's up to you, but Master Mateo said that if you don't give them to me you'll have to answer to him, and you know how he gets. Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
So all the time I knew him, I was sinking deeper and deeper into depression, whilst pretending to Eleanor I no longer needed to take them. Так что все время я знал его, я тонул все глубже и глубже в депрессию, несмотря на то, притворяясь, что Элеонора Мне больше не нужны, чтобы взять их.
In their short time together, he looked after her and she looked after him, and all he wanted was to look after her for the rest of their lives. За их краткое время вместе, он заботился о ней, а она заботилась о нем, вот так он и хотел провести всю его жизнь.
What if I have him just keep going back up the aisle and fetching bridesmaids? Что если, я заставлю его встречать всех подружек невесты и провожать их к алтарю?
I need him to bring them out, show them they can shine just bright enough for all of us to see. Он нужен мне, чтобы отыскать их, пусть заставит их сиять, достаточно ярко, чтобы мы их увидели.
Fear, hate, the very things that make him, make all of them, stronger. Страх, ненависть, всё то, что делает его, что всех их делает сильнее.
If he was supposed to be their prize fighter, why leave him for dead in our front yard? Если он был их движущей силой, то зачем оставлять его мертвым перед нашим домом?
If those girls had known to... be completely blank, stone-faced, show him that he doesn't control them, maybe they'd still be alive. Если бы те девушки сохраняли... спокойстви, хладнокровие, показали бы ему, что он их не контролирует, возможно они были бы ещё живы
If we put him in the same room with Grace, let alone give the guy visitation rights - Если мы посадим их с Грейс в одной комнате, я уж не говорю о праве посещать ребёнка.
From the age of 12 on, he/she is given a hearing in proceedings relating to him or her personally, and from 15 onwards, in proceedings concerning his/her property. С 12 лет их мнения принимаются во внимание в рамках процедур, непосредственно затрагивающих их самих, а с 15 лет - в рамках процедур, касающихся их имущества.
Turn in all identifying documents, passports and other documents that may be of importance for identifying him to the authorized official; сдавать уполномоченным на то сотрудникам все идентификационные документы (паспорта и др.), которые могут иметь важное значение для идентификации их личности;
If they let him and her through, well, may be it's over. Если их пропустили, может, все кончилось?
You never cared about the boy. I'll give it to him, understand? Ты не заслуживаешь помогать детям, я отдам их сам.
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом...
If the FBI has concern for someone's safety, I'm certainly not going to parade him into court.: Если ФБР беспокоиться о чьей-то безопасности, я не вызову их в суд на слушание.
You should have seen him, grant and his task force, everybody celebrating - Ты бы их видел... Грант и его группа. Отмечают, довольные.
It shows him getting the points, redeeming the points putting it into the game, downloading the game. Там показано, как он приносит баллы, добавляет их на аккаунт тратит их на игру, загружает игру.
You broke into their house and you took him from her! I would never take another woman's baby. Ты вломился в их дом и забрал его у нее я бы никогда не взял ребенка другой женщины!
Well, she'd send a birthday card when she remembered, but I never showed it to him, because what good would it do? Да, она присылала открытки на его день рождения, если вспоминала, но я никогда их ему не показывала, потому что какой от них толк?
and they called up a warm wind that blew him home to his family, and he never left them again. и призвали теплый ветер, который привел его домой к семье, и он никогда не покидал их больше.
Somehow, in broad daylight, this kid got out of handcuffs smuggled Harry inside and chained him to a bed? Так каким-то образом, средь бела дня, этот парень выбрался из наручников надел их на Гарри и приковал его к кровати?
They know that you killed him, and they were fine with that until they found out that you were the one who killed their sister. Они знают, что вы убили его, и они ничего не имели против этого, пока они не узнали, что это вы убили их сестру.
which scientist both helped to develop calculus and had a famous cookie named after him? Я собирался спросить их: какой ученый помог разработать исчисление и в его честь были названы печенки?