The Swiss gave me that for backing up the mistress's and Raina's lies about him. |
Их дал швейцарец, чтобы я поддержал ложь хозяйки и мисс Раины о нём. |
If that stingy old cat won't give us the money we need I say we take it from him. |
Если этот старый скупердяй не дает нам денег тогда мы сами возьмем их у него. |
He has a funny habit of shedding his cells and replacing them with polarised silicone, which gives him a prolonged resistance to adverse environmental conditions. |
Он сбрасывает свои клетки и заменяет их поляризованным кремнием, что даёт ему длительную защиту против неблагоприятного внешнего воздействия. |
I've wrestled women bigger than him, and I've mopped the floor with them. |
Я боролся с женщинами покрупнее его... и валял их по рингу. |
All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. |
Все пациенты орут благим матом, требуя, чтобы он их выпустил. |
Tweek apologizes to Craig for making him appear to be manipulative but Craig rejects his idea to pretend to get back together. |
Твик извиняется перед Крэйгом и предлагает ему восстановить их отношения, но Крейг отвергает его идею. |
Two: Mother's boyfriend walked in on them flew into a rage, killed him. |
Второй - любовник матери застукал их, разозлился и убил его. |
Ltd. to my assistance-to him, and to them, my grateful thanks. |
Секунданты мои возьмут их себе в знак моей дружбы и благодарности». |
Each gave him a different answer: wickedness and cruelty, goodness, mother of the Earth, fire, water. |
Назначил каждому виду живых существ, чтобы предохранить их от вырождения, род пищи и пищевые запреты. |
I'm the one that tipped him on Big O, and got that fat man out of flipping burgers at Mickey D's. |
Я тот, кто отрывает этих боровов от их жирных бургеров и картошки фри. |
Put him in one of our uniforms. |
Ничто их не свернет с пути. |
We have to watch him take his first steps, go to school... |
Нам нужно время, чтобы водить их в школу. |
But, he does let her feed from him as of Incubus Dreams. |
После усыпления он съедал их в Мире Снов. |
And before long, he's kind of got this mechanism where you can almost launch and catapult objects around, and he enlists us in helping him. |
Через какое-то время он придумал вот такой «механизм», с помощью которого можно запускать блоки и катапультировать их вокруг. |
Now everyone wants him to front their kitsch comedy format. |
Их присутствие придаёт всему происходящему комический оттенок. |
Helena is mourning and feels she will never forget her great love for him. |
Елена обещает, что никогда не забудет его и их любовь. |
Eventually, Armand is able to reach out to the children and lead them to him. |
Посредством телепатии Арману удаётся обратиться к детям и призвать их на помощь. |
His father sent him the money, but the rebellious son used it to finance a trip to Paris, where he stayed a couple of weeks. |
Отец выслал Туре деньги, однако тот потратил их на путешествие в Париж, затянувшееся на несколько недель. |
Sonic manages to obtain the World Rings, and Erazor convinces Shahra to give them to him. |
Когда Соник находит все Мировые Кольца, Эрейзор убеждает Шахру отдать их ему. |
Would I like to come visit him when the show came to Memphis, and swap stories with an old trail mate. |
Когда их шоу приехало в Мемфис, я решила его навестить, вспомнить старые дорожные истории. |
I'd read 'em to him, and he'd get this look on his face. |
Знаешь, когда я читал их ему, у него было такое лицо... |
He chid the sisters when first they put the name of king upon me and bade them speak to him. |
Он, попрекнув сестёр мне предсказавших власть и королевский трон спросил их о себе. |
Well, you were the one who would so blithely destroy all of them, even him, I suppose. |
Это же ты возжелала уничтожить их всех - даже его, полагаю. |
Look, a bartender from the party e-mailed it to me, threatened to go to the press if I didn't pay him 100 grand. |
Снимок прислал их бармен и грозил опубликовать, если не дам 100 штук. |
There have been times we've gotten him out of dumpsters, too. |
Бывает, достаем его их мусорных контейнеров. |