| The Swiss gave me that for backing up the mistress's and Raina's lies about him. | Их дал швейцарец, чтобы я поддержал ложь хозяйки и мисс Раины о нём. | 
| If that stingy old cat won't give us the money we need I say we take it from him. | Если этот старый скупердяй не дает нам денег тогда мы сами возьмем их у него. | 
| He has a funny habit of shedding his cells and replacing them with polarised silicone, which gives him a prolonged resistance to adverse environmental conditions. | Он сбрасывает свои клетки и заменяет их поляризованным кремнием, что даёт ему длительную защиту против неблагоприятного внешнего воздействия. | 
| I've wrestled women bigger than him, and I've mopped the floor with them. | Я боролся с женщинами покрупнее его... и валял их по рингу. | 
| All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. | Все пациенты орут благим матом, требуя, чтобы он их выпустил. | 
| Tweek apologizes to Craig for making him appear to be manipulative but Craig rejects his idea to pretend to get back together. | Твик извиняется перед Крэйгом и предлагает ему восстановить их отношения, но Крейг отвергает его идею. | 
| Two: Mother's boyfriend walked in on them flew into a rage, killed him. | Второй - любовник матери застукал их, разозлился и убил его. | 
| Ltd. to my assistance-to him, and to them, my grateful thanks. | Секунданты мои возьмут их себе в знак моей дружбы и благодарности». | 
| Each gave him a different answer: wickedness and cruelty, goodness, mother of the Earth, fire, water. | Назначил каждому виду живых существ, чтобы предохранить их от вырождения, род пищи и пищевые запреты. | 
| I'm the one that tipped him on Big O, and got that fat man out of flipping burgers at Mickey D's. | Я тот, кто отрывает этих боровов от их жирных бургеров и картошки фри. | 
| Put him in one of our uniforms. | Ничто их не свернет с пути. | 
| We have to watch him take his first steps, go to school... | Нам нужно время, чтобы водить их в школу. | 
| But, he does let her feed from him as of Incubus Dreams. | После усыпления он съедал их в Мире Снов. | 
| And before long, he's kind of got this mechanism where you can almost launch and catapult objects around, and he enlists us in helping him. | Через какое-то время он придумал вот такой «механизм», с помощью которого можно запускать блоки и катапультировать их вокруг. | 
| Now everyone wants him to front their kitsch comedy format. | Их присутствие придаёт всему происходящему комический оттенок. | 
| Helena is mourning and feels she will never forget her great love for him. | Елена обещает, что никогда не забудет его и их любовь. | 
| Eventually, Armand is able to reach out to the children and lead them to him. | Посредством телепатии Арману удаётся обратиться к детям и призвать их на помощь. | 
| His father sent him the money, but the rebellious son used it to finance a trip to Paris, where he stayed a couple of weeks. | Отец выслал Туре деньги, однако тот потратил их на путешествие в Париж, затянувшееся на несколько недель. | 
| Sonic manages to obtain the World Rings, and Erazor convinces Shahra to give them to him. | Когда Соник находит все Мировые Кольца, Эрейзор убеждает Шахру отдать их ему. | 
| Would I like to come visit him when the show came to Memphis, and swap stories with an old trail mate. | Когда их шоу приехало в Мемфис, я решила его навестить, вспомнить старые дорожные истории. | 
| I'd read 'em to him, and he'd get this look on his face. | Знаешь, когда я читал их ему, у него было такое лицо... | 
| He chid the sisters when first they put the name of king upon me and bade them speak to him. | Он, попрекнув сестёр мне предсказавших власть и королевский трон спросил их о себе. | 
| Well, you were the one who would so blithely destroy all of them, even him, I suppose. | Это же ты возжелала уничтожить их всех - даже его, полагаю. | 
| Look, a bartender from the party e-mailed it to me, threatened to go to the press if I didn't pay him 100 grand. | Снимок прислал их бармен и грозил опубликовать, если не дам 100 штук. | 
| There have been times we've gotten him out of dumpsters, too. | Бывает, достаем его их мусорных контейнеров. |