| Give him access to your missiles, and my crew and I will guide them in. | Дайте ему доступ к ракетам, а я со своим экипажем наведу их. |
| I'm trying to handle this delicately, so I can win him, and he'll convince them to take me back. | Я пытаюсь решить это деликатно, чтобы я могла добиться его. А он убедит их принять меня назад. |
| No. If that egg is the last chance to save his people, then we have to help him protect it. | Нет, если яйцо - последний шанс спасти их народ, мы должны помочь защитить его. |
| So, it's in their interest to serve him in whatever way he needs. | То есть, в их интересах помогать ему, в чём бы он ни нуждался. |
| I don't know if he can, but I told him to keep them out of the garage with its occupants. | Я не знаю, сможет ли он, но я сказал ему держать их подальше от гаража и его обитателей. |
| Or did they make him roll them up? | Или они заставили его подвернуть их. |
| Because it's really down, it might kill him, but that's all this is. | И потому что их уровень ниже некуда, он может умереть. |
| They tried to take it from him, and it was like they got hit with a bolt of lightning. | Её пытались забрать у Ника, и тут их будто молнией ударило. |
| Just in case you were getting your hopes up... the marriage is patched up and she's going to London with him. | Просто на тот случай, если ты ещё лелеешь надежду их брак восстановлен, и она едет с ним в Лондон. |
| He's the one who brought them back, and now they're with him. | Это он оживил их, и теперь они с ним. |
| If Sands is part of a cabal of like-minded criminals on NZT, we don't know what ties him to them. | Если Сэндс принадлежит группе преступников под НЗТ, мы не знаем, что их связывает. |
| Well, Ezra's booked us yesterday to take him and his wife up to kick off their honeymoon. | Что ж, Эзра делал вчера заказ на свое имя и имя своей жены, чтобы начать их медовый месяц у нас. |
| I said I gave them to him! | Я сказала, что отдала их ему! |
| Because he called them to him and so he admonished: | Потому он подозвал их к себе и так увещевал: |
| Now, you can call me paranoid, but after what happened with Casey, and considering her relationship with him... | Можешь назвать это паранойей, но после того, что случилось с Кейси, и учитывая их отношения... |
| Surely there's someone who can talk him down? | Наверное, кто-то же может посадить их по радио? |
| Look, I punched Henry, because I caught him and Hazel together in her tent, and I just lost it. | Я ударил Генри, потому что я застукал их с Хейзел в палатке и вышел из себя. |
| The only reason that Rafael agreed to meet with me is 'cause I said I could introduce him to Lucious. | Рафаэль согласен встретиться только потому, что я пообещал их свести. |
| Maybe you can help me break it to him. | Может вы поможете мне их сообщить? |
| The kids are terrified of him, but he loves them like his own children, and nobody needs goggles made of prophecy glass to see that. | Дети боятся его до чёртиков, но он любит их как родных и никому не нужны очки из стекла предсказаний чтобы это увидеть. |
| If we see the taxi driver, we can ask him where he took them. | Надо идти, если встретим таксиста, расспросим куда он их отвез. |
| That one flapped his gum so loud the other day someone must've heard him and warned 'em we was coming. | Что один захлопал ГУМ так громко на днях наверное, кто-то слышал его и предупредил их нам предстоял. |
| Well, I know he's ugly, but I made him out of their tree. | Я знаю, что он уродлив. но я сделал его из их дерева. |
| It means that you should have told him that I'm loyal to everyone in my life, and I would rather go to jail than betray them. | Ты должна была ему сказать, что я предан своим друзьям и лучше сяду, чем сдам их. |
| Buros supplies them with guns and, in exchange, they provide him with drugs, which he then sells in the U.S. | Бурос снабжает их оружием, а взамен они снабжают его наркотой, которую он продает в Штатах. |