Give him access to your missiles, and my crew and I will guide them in. |
Дайте ему доступ к ракетам, а я со своим экипажем наведу их. |
I'm trying to handle this delicately, so I can win him, and he'll convince them to take me back. |
Я пытаюсь решить это деликатно, чтобы я могла добиться его. А он убедит их принять меня назад. |
No. If that egg is the last chance to save his people, then we have to help him protect it. |
Нет, если яйцо - последний шанс спасти их народ, мы должны помочь защитить его. |
So, it's in their interest to serve him in whatever way he needs. |
То есть, в их интересах помогать ему, в чём бы он ни нуждался. |
I don't know if he can, but I told him to keep them out of the garage with its occupants. |
Я не знаю, сможет ли он, но я сказал ему держать их подальше от гаража и его обитателей. |
Or did they make him roll them up? |
Или они заставили его подвернуть их. |
Because it's really down, it might kill him, but that's all this is. |
И потому что их уровень ниже некуда, он может умереть. |
They tried to take it from him, and it was like they got hit with a bolt of lightning. |
Её пытались забрать у Ника, и тут их будто молнией ударило. |
Just in case you were getting your hopes up... the marriage is patched up and she's going to London with him. |
Просто на тот случай, если ты ещё лелеешь надежду их брак восстановлен, и она едет с ним в Лондон. |
He's the one who brought them back, and now they're with him. |
Это он оживил их, и теперь они с ним. |
If Sands is part of a cabal of like-minded criminals on NZT, we don't know what ties him to them. |
Если Сэндс принадлежит группе преступников под НЗТ, мы не знаем, что их связывает. |
Well, Ezra's booked us yesterday to take him and his wife up to kick off their honeymoon. |
Что ж, Эзра делал вчера заказ на свое имя и имя своей жены, чтобы начать их медовый месяц у нас. |
I said I gave them to him! |
Я сказала, что отдала их ему! |
Because he called them to him and so he admonished: |
Потому он подозвал их к себе и так увещевал: |
Now, you can call me paranoid, but after what happened with Casey, and considering her relationship with him... |
Можешь назвать это паранойей, но после того, что случилось с Кейси, и учитывая их отношения... |
Surely there's someone who can talk him down? |
Наверное, кто-то же может посадить их по радио? |
Look, I punched Henry, because I caught him and Hazel together in her tent, and I just lost it. |
Я ударил Генри, потому что я застукал их с Хейзел в палатке и вышел из себя. |
The only reason that Rafael agreed to meet with me is 'cause I said I could introduce him to Lucious. |
Рафаэль согласен встретиться только потому, что я пообещал их свести. |
Maybe you can help me break it to him. |
Может вы поможете мне их сообщить? |
The kids are terrified of him, but he loves them like his own children, and nobody needs goggles made of prophecy glass to see that. |
Дети боятся его до чёртиков, но он любит их как родных и никому не нужны очки из стекла предсказаний чтобы это увидеть. |
If we see the taxi driver, we can ask him where he took them. |
Надо идти, если встретим таксиста, расспросим куда он их отвез. |
That one flapped his gum so loud the other day someone must've heard him and warned 'em we was coming. |
Что один захлопал ГУМ так громко на днях наверное, кто-то слышал его и предупредил их нам предстоял. |
Well, I know he's ugly, but I made him out of their tree. |
Я знаю, что он уродлив. но я сделал его из их дерева. |
It means that you should have told him that I'm loyal to everyone in my life, and I would rather go to jail than betray them. |
Ты должна была ему сказать, что я предан своим друзьям и лучше сяду, чем сдам их. |
Buros supplies them with guns and, in exchange, they provide him with drugs, which he then sells in the U.S. |
Бурос снабжает их оружием, а взамен они снабжают его наркотой, которую он продает в Штатах. |