Примеры в контексте "Him - Их"

Примеры: Him - Их
When he met Sambandar, he called him Appar (meaning father). Подойдя к их жилищу, он окликает их по именам и называет себя.
My prom date is big in the bear scene now, but in high school, they just called him a jock who cried sometimes. Это даже приятно сейчас, что их можно сравнить с медведем.ю т.к. в школе их обзывали и они иногда плакали.
If unable to do so, the mayor appoints an alderman to replace him or her. При невозможности выполнять их он назначает вместо себя эшевена.
'Cause I get the distinct impression, call it my instincts, you're the kind of guy who would bite the hand that feeds him. Потому что у меня чёткое впечатление, называй это инстинкты, что ты из тех парней которые кусают кормящую их руку.
He must have peeled them off while they were bringing him to the station. Он, должно быть, отодрал их по дороге в участок.
But because this was going to be a brand-New situation For the delivery guy, I wanted to prepare him for what might happen at the front door. Я понимал, что это станет абсолютно новым опытом для доставщиков и хотел приготовить их к возможным разговорам у двери.
What you have to do is introduce him, and then he'll just come out with it. Ты должна их познакомить, а потом он что-нибудь ляпнет.
Watching him get that ring back in '06. Момент их победы в 2006 году.
Dalton and another deputy marshal had located the fugitive with his companions on November 27, 1888, and tried to arrest him. Далтон и ещё один шериф выследили банду воров 27 ноября 1888 года и попытались арестовать их.
And somehow, they'd all been dumped on that base so they could be around him. И каким-то образом всех их угораздило собраться там в его окружении.
Then the Allied forces went through his collections and found the paintings and went after the people who sold it to him. Затем силы союзников разобрали его коллекции, нашли картины и начали разыскивать людей, продавших их ему.
It was a messy breakup, so it didn't take much convincing to get Langley to slip me the file they kept on him. Он нехорошо ушел оттуда, поэтому мне легко удалось уговорить их отдать мне материалы на него.
The naïve boy had come up with some words to let her down gently, but I could see, without telling him, all the cruelty within it. Наивный юноша, он подбирал успокаивающие слова, но, ничего ему не говоря об этом, я чувствовала всю их жестокость.
The spirit has a hold over him that may be too powerful to break. Дух настолько им овладел, что их связь практически не разрушить.
Which is why you're going to set up a trust for us to buy it for him. Поэтому ты учредишь трастовый фонд, чтобы мы купили их за него.
When the people rose and revolted against him your father set their tongues cast them in flames. Когда народ восставал против него, ваш отец предавал огню их города и замки.
Apparently, he was quoted as saying if they didn't pay him what he wanted, he'd expose the strategy for their next mission. В конце концов он пригрозил, что, если не получит своих денег, раскроет планы их следующего задания.
They benevolently accepted his criticism of his works and even tried to take him with them to paint sketches. С добрым волнением воспринимали они критику их работ и даже пытались брать его на этюды.
Likely it also was the first impulse of children's soul to that novel, that the destiny has prepared by him. Их первое посещение цирка стало большим открытием чего-то нового, манящего к себе, неизведанного...
Not children's teeth like you wanted, but please accept them in exchange for him. Как вы хотели, но... Пожалуйста, примите их.
We haven't been very welcoming and in a weird way we've been blaming him for Neal. Мы приняли их не слишком радушно и почему-то винили за Нила.
Prithee, let him alone, we shall have more anon. Непрерывайего. Их число будет постепенно возрастать.
At the first glance she convinced herself that he was not there, and she thanked her fate for having prevented him keeping the appointment. С первого взгляда она удостоверилась в его отсутствии и благодарила судьбу за препятствие, помешавшее их свиданию.
Maybe we bang him on that, - on putting them all on the city payroll. Можно и с этой стороны, типа он их всех обеспечил работой...
Because it's a travesty that someone who still has all of that in him isn't able to communicate it. Потому что это просто издевательство, когда творческий человек, полный идей, не может их выразить.