| And when there was a guy in my way, l killed him. | А когда на пути попадались люди, я их давил. |
| apparently, Victor won't let him in his apartment. | Кажется, Виктор не хочет впускать их в квартиру. |
| I heard about this family who found a lost dog, and they treated him very well and he loved them so much. | Я услышала о семье, которая нашла собаку, и они с ним хорошо обращались, а он их сильно любил. |
| In fact, I have some... close friends that work here, and I asked them to keep an eye on him for me. | У меня тут работают близкие друзья, и я просил их присмотреть за ним ради меня. |
| He tried to double-cross them, but Karen's people crossed him first. | Он пытался их обмануть, но люди Карен успели обмануть его первыми. |
| That's when he bought her parents' building and threatened to evict 'em if she didn't sleep with him. | Тогда он купил дом ее родителей и пригрозил выселить их, если она не переспит с ним. |
| We had these little sponges and we were allowed to dip that into a cup of water and then give him that. | У нас были эти маленькие губки и нам разрешали смочить их в чашке с водой и так давать ему пить. |
| He finds out you're selling them, then you kill him. | Он выяснил, что это ты их продаешь и ты его убил. |
| People with specific needs pay him to get them in touch with people who can meet those needs. | Люди с особыми потребностями платят, чтобы он свёл их с теми, кто может эти потребности удовлетворить. |
| Well, not since Rebecca dumped him for Alistair, which, by the way, is, like, totally why he killed them both. | Нет, с тех пор, как Реббека бросила его ради Алистера, из-за чего, кстати, он и убил их обоих. |
| The kid lets him in because he thinks that we've got Manny's money. | Его запускают, ведь по их мнению он принес деньги. |
| I will eat them up and forget about him completely. | Я съем их и навсегда его забуду. |
| You found them and shot him! | Ты застал их вдвоем и убил старика. |
| If anyone can give 'em back to you, it's him. | И он единственный, кто может их вернуть. |
| Because when I warned them about Belenko, they turned a blind eye, so I'm eliminating him myself. | Когда я предупредила их насчёт Беленко, они это проигнорировали, поэтому я устраняю его в одиночку. |
| It would have this gentleman, Colonel Mariga, asking if we had the money and my number two, Nick Howell, showing it to him. | Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему. |
| Want me to hold him off? | Хочешь, чтобы я их придержала? |
| It's not like either of us got a good look at him, anyway. | Да. Мы не из тех, кто хотел бы их видеть, в любом случае. |
| And then just have him come in, tell his story, and then let Santana overhear. | И сказал их отдать и рассказать всю историю, а Сантане всё это услышит. |
| Ari got dana gordon to fedex it to him, so we still got a shot. | Ари заставит Дану Гордон выслать их Гасу, так что шанс есть. |
| But, How did you recognize him? | Но, как ты могла их отличить? |
| Once we find that drive, we turn it over to the CIA they'll wrap him up. | Как только мы найдем этот диск и передадим его в руки ЦРУ, он больше не будет их волновать. |
| I don't know if I can keep it from him. | Раз пошли слухи, значит, их распускаешь ты. |
| Say, look, show him how you throw them out in the aisle. | О, покажи, как ты выкидываешь их в коридор. |
| I was thinking about calling Micah's parents and begging them to have him go to this warriors game with Max. | Я думал позвонить родителям Майки и умолять их уговорить Майку пойти на игру "Воинов" с Максом. |