And when there was a guy in my way, l killed him. |
А когда на пути попадались люди, я их давил. |
apparently, Victor won't let him in his apartment. |
Кажется, Виктор не хочет впускать их в квартиру. |
I heard about this family who found a lost dog, and they treated him very well and he loved them so much. |
Я услышала о семье, которая нашла собаку, и они с ним хорошо обращались, а он их сильно любил. |
In fact, I have some... close friends that work here, and I asked them to keep an eye on him for me. |
У меня тут работают близкие друзья, и я просил их присмотреть за ним ради меня. |
He tried to double-cross them, but Karen's people crossed him first. |
Он пытался их обмануть, но люди Карен успели обмануть его первыми. |
That's when he bought her parents' building and threatened to evict 'em if she didn't sleep with him. |
Тогда он купил дом ее родителей и пригрозил выселить их, если она не переспит с ним. |
We had these little sponges and we were allowed to dip that into a cup of water and then give him that. |
У нас были эти маленькие губки и нам разрешали смочить их в чашке с водой и так давать ему пить. |
He finds out you're selling them, then you kill him. |
Он выяснил, что это ты их продаешь и ты его убил. |
People with specific needs pay him to get them in touch with people who can meet those needs. |
Люди с особыми потребностями платят, чтобы он свёл их с теми, кто может эти потребности удовлетворить. |
Well, not since Rebecca dumped him for Alistair, which, by the way, is, like, totally why he killed them both. |
Нет, с тех пор, как Реббека бросила его ради Алистера, из-за чего, кстати, он и убил их обоих. |
The kid lets him in because he thinks that we've got Manny's money. |
Его запускают, ведь по их мнению он принес деньги. |
I will eat them up and forget about him completely. |
Я съем их и навсегда его забуду. |
You found them and shot him! |
Ты застал их вдвоем и убил старика. |
If anyone can give 'em back to you, it's him. |
И он единственный, кто может их вернуть. |
Because when I warned them about Belenko, they turned a blind eye, so I'm eliminating him myself. |
Когда я предупредила их насчёт Беленко, они это проигнорировали, поэтому я устраняю его в одиночку. |
It would have this gentleman, Colonel Mariga, asking if we had the money and my number two, Nick Howell, showing it to him. |
Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему. |
Want me to hold him off? |
Хочешь, чтобы я их придержала? |
It's not like either of us got a good look at him, anyway. |
Да. Мы не из тех, кто хотел бы их видеть, в любом случае. |
And then just have him come in, tell his story, and then let Santana overhear. |
И сказал их отдать и рассказать всю историю, а Сантане всё это услышит. |
Ari got dana gordon to fedex it to him, so we still got a shot. |
Ари заставит Дану Гордон выслать их Гасу, так что шанс есть. |
But, How did you recognize him? |
Но, как ты могла их отличить? |
Once we find that drive, we turn it over to the CIA they'll wrap him up. |
Как только мы найдем этот диск и передадим его в руки ЦРУ, он больше не будет их волновать. |
I don't know if I can keep it from him. |
Раз пошли слухи, значит, их распускаешь ты. |
Say, look, show him how you throw them out in the aisle. |
О, покажи, как ты выкидываешь их в коридор. |
I was thinking about calling Micah's parents and begging them to have him go to this warriors game with Max. |
Я думал позвонить родителям Майки и умолять их уговорить Майку пойти на игру "Воинов" с Максом. |