| I went down to Tony's office late one evening to ask him about something, and rather unusually, the door was shut. | Как и тем, кто много знает об этих идеях, но фактически не видел, чтобы раньше их выражали именно таким образом. | 
| So the Westies figure that the Latin Kings killed Coonan, and they snatch their blade guy and bring him in for a little enhanced interrogation. | Итак, "Вестис" узнали что Латинские Короли убили Кунана, схватили их боевика и притащили его на немного расширенный допрос. | 
| Spoke with all the planets in the galaxy, and none of them are sleeping with him. | Очень разозлился и заревновал, но я проследил за ними и нашел их тайное место. | 
| Go and find a good kungfu fighter and bring him here. | Иди найди хороших мастеров боевых искусств и приведи их ко мне. | 
| Yes, just that he can format them, as he likes, and I could only go to bot-graveyard and bury him. | Да, но он может потом отформатировать их, если захочет, а мне осталось только пойти на кладбище ботов и похоронить его. | 
| And get Egypt's General Salaam, ask him to clear some US V over-flights in Egyptian airspace. | И позвоните в Египет генералу Саламу, и попросите дать разрешение на пролет спутников в их космическом пространстве. | 
| He attributes suffering to destiny and blind nature. Being confused by the Creator's attitude to him, man loses faith. | В этом и заключается тайна действующего разума, управляющего своим миром и соизмеряющего их посредством благо, получаемое от Творца... | 
| Samson - Samson is a local farmer who lets the Bundren family stay with him the first night on their journey to Jefferson. | Самсон - местный фермер, который приютил у себя семейство Бандернов, в их первую ночь поездки в Джефферсон. | 
| His fiancée, Natalie (Gabrielle Union), fixes breakfast for him, noting his predictable routine. | Его невеста Натали (Габриэль Юнион) готовит завтрак, подчёркивая тем самым рутинность и однообразие их жизни. | 
| Charles never forgave Clementina for depriving him of "ye cheild", and stubbornly refused to pay anything for their support. | Чарльз никогда не прощал Клементине того, что она лишила его ребёнка, и упорно не платил ничего за их поддержку. | 
| He treated them very badly and they often tried to harm, even kill him in return. | Он не забывал их, постоянно к ним возвращался, и зачастую в конце концов добивался своего. | 
| He is deceived by men who knock him cold and steal his money. | Он находит их, и те обманывают его и крадут его деньги. | 
| He also screwed his figure skates directly onto his boots, which added stability and allowed him to do more athletic leaps and jumps. | Он усовершенствовал коньки, привинчивая их прямо на сапоги, что давало дополнительную устойчивость и позволяло делать большие спортивных прыжки. | 
| Diktor gives him a list of things to buy in his own time and bring back. | Диктор даёт ему список вещей и просит принести их, ещё раз переместившись в прошлое. | 
| In 1908, The Sporting News called him one of the best catchers in the game. | В 1908 году издание Sporting Life назвало их батарею одной из самых неразделимых в игре. | 
| Their leader, Pavell on the road for the work takes with him his wife Tamara, but without a plan as to what to do next. | Их главарь Павел по дороге «на дело» забирает с собой супругу Тамару, в данный момент не представляющую, куда они едут. | 
| Their interest was such that they paid for Marston's wife, Edith, to join him on the journey to England. | Их интерес был так велик, что они оплатили дорогу и жене Джо, Эдит, чтобы она сопровождала его в этой поездке. | 
| Horace Walpole said of him that he had "Constantly fomented every discontent against the Lord Lieutenants in order to be bought off". | Писатель Гораций Уолпол писал о Картере, что он «постоянно разжигал всякое недовольство против лейтенантов-лордов, заставляя их откупаться». | 
| He had a vision at that time of the dakinis offering him a vajra crown woven from their hair. | У него было видение, что появилось множество дакинь, которые поднесли ему в дар ваджрную корону, сплетенную из их волос. | 
| His uncles pursued him, but on learning that the Tatars had left Hungary and were returning via Halych, they abandoned the chase. | Романовичи начали было преследование, но узнав, что татары возвращаются из Венгрии и вошли в их земли, отказались от погони. | 
| During the arrest, Soviet posters were found in his flat, casting him under suspicion of collaboration with communists. | В их квартире были обнаружены советские плакаты, что дало повод подозревать семью Чихольдов в сотрудничестве с коммунистами. | 
| They compelled him to retract several passages as being erroneous, to deliver over his manuscript, and to promise on oath to write no more books. | У них было много архаических и эзотерических названий, которые меняются в соответствии с языком народа, упоминающего их в своих писаниях и летописях. | 
| She has been friends with Manami since childhood and is well known for having a crush on him. | Он знаком с ними с детства, и рассчитывает на их помощь в поисках Роума. | 
| And the whole earth has been corrupted through the works that were taught by Azâzêl: to him ascribe all sin. | Тем самым им было суждено разорить все земли вместе с их населением, с тем чтобы самим в дальнейшем оказаться богачами». | 
| All this did he for us freely, For to declare his great mercy; All Christendom be merry therefore, And give him thanks for evermore. | Шиваит должен отказаться от всего в их пользу и поклоняться им: этим он заслужит Божественную милость и отождествится с ними. |