I went down to Tony's office late one evening to ask him about something, and rather unusually, the door was shut. |
Как и тем, кто много знает об этих идеях, но фактически не видел, чтобы раньше их выражали именно таким образом. |
So the Westies figure that the Latin Kings killed Coonan, and they snatch their blade guy and bring him in for a little enhanced interrogation. |
Итак, "Вестис" узнали что Латинские Короли убили Кунана, схватили их боевика и притащили его на немного расширенный допрос. |
Spoke with all the planets in the galaxy, and none of them are sleeping with him. |
Очень разозлился и заревновал, но я проследил за ними и нашел их тайное место. |
Go and find a good kungfu fighter and bring him here. |
Иди найди хороших мастеров боевых искусств и приведи их ко мне. |
Yes, just that he can format them, as he likes, and I could only go to bot-graveyard and bury him. |
Да, но он может потом отформатировать их, если захочет, а мне осталось только пойти на кладбище ботов и похоронить его. |
And get Egypt's General Salaam, ask him to clear some US V over-flights in Egyptian airspace. |
И позвоните в Египет генералу Саламу, и попросите дать разрешение на пролет спутников в их космическом пространстве. |
He attributes suffering to destiny and blind nature. Being confused by the Creator's attitude to him, man loses faith. |
В этом и заключается тайна действующего разума, управляющего своим миром и соизмеряющего их посредством благо, получаемое от Творца... |
Samson - Samson is a local farmer who lets the Bundren family stay with him the first night on their journey to Jefferson. |
Самсон - местный фермер, который приютил у себя семейство Бандернов, в их первую ночь поездки в Джефферсон. |
His fiancée, Natalie (Gabrielle Union), fixes breakfast for him, noting his predictable routine. |
Его невеста Натали (Габриэль Юнион) готовит завтрак, подчёркивая тем самым рутинность и однообразие их жизни. |
Charles never forgave Clementina for depriving him of "ye cheild", and stubbornly refused to pay anything for their support. |
Чарльз никогда не прощал Клементине того, что она лишила его ребёнка, и упорно не платил ничего за их поддержку. |
He treated them very badly and they often tried to harm, even kill him in return. |
Он не забывал их, постоянно к ним возвращался, и зачастую в конце концов добивался своего. |
He is deceived by men who knock him cold and steal his money. |
Он находит их, и те обманывают его и крадут его деньги. |
He also screwed his figure skates directly onto his boots, which added stability and allowed him to do more athletic leaps and jumps. |
Он усовершенствовал коньки, привинчивая их прямо на сапоги, что давало дополнительную устойчивость и позволяло делать большие спортивных прыжки. |
Diktor gives him a list of things to buy in his own time and bring back. |
Диктор даёт ему список вещей и просит принести их, ещё раз переместившись в прошлое. |
In 1908, The Sporting News called him one of the best catchers in the game. |
В 1908 году издание Sporting Life назвало их батарею одной из самых неразделимых в игре. |
Their leader, Pavell on the road for the work takes with him his wife Tamara, but without a plan as to what to do next. |
Их главарь Павел по дороге «на дело» забирает с собой супругу Тамару, в данный момент не представляющую, куда они едут. |
Their interest was such that they paid for Marston's wife, Edith, to join him on the journey to England. |
Их интерес был так велик, что они оплатили дорогу и жене Джо, Эдит, чтобы она сопровождала его в этой поездке. |
Horace Walpole said of him that he had "Constantly fomented every discontent against the Lord Lieutenants in order to be bought off". |
Писатель Гораций Уолпол писал о Картере, что он «постоянно разжигал всякое недовольство против лейтенантов-лордов, заставляя их откупаться». |
He had a vision at that time of the dakinis offering him a vajra crown woven from their hair. |
У него было видение, что появилось множество дакинь, которые поднесли ему в дар ваджрную корону, сплетенную из их волос. |
His uncles pursued him, but on learning that the Tatars had left Hungary and were returning via Halych, they abandoned the chase. |
Романовичи начали было преследование, но узнав, что татары возвращаются из Венгрии и вошли в их земли, отказались от погони. |
During the arrest, Soviet posters were found in his flat, casting him under suspicion of collaboration with communists. |
В их квартире были обнаружены советские плакаты, что дало повод подозревать семью Чихольдов в сотрудничестве с коммунистами. |
They compelled him to retract several passages as being erroneous, to deliver over his manuscript, and to promise on oath to write no more books. |
У них было много архаических и эзотерических названий, которые меняются в соответствии с языком народа, упоминающего их в своих писаниях и летописях. |
She has been friends with Manami since childhood and is well known for having a crush on him. |
Он знаком с ними с детства, и рассчитывает на их помощь в поисках Роума. |
And the whole earth has been corrupted through the works that were taught by Azâzêl: to him ascribe all sin. |
Тем самым им было суждено разорить все земли вместе с их населением, с тем чтобы самим в дальнейшем оказаться богачами». |
All this did he for us freely, For to declare his great mercy; All Christendom be merry therefore, And give him thanks for evermore. |
Шиваит должен отказаться от всего в их пользу и поклоняться им: этим он заслужит Божественную милость и отождествится с ними. |