| Their father shouldn't have cut him out of the will in the first place. | Их отцу не следовало вычеркивать его из завещания изначально. | 
| And with him, I used to perform for Mum and Dad's society friends. | И мы вместе выступали перед мамой, папой и их друзьями из общества. | 
| Yes, he unlocked the door and he let him inside. | Он открыл дверь и впустил их. | 
| Their leader said he will negotiate only with him. | Их главарь сказал, что они будут иметь дело с ним и больше ни с кем. | 
| Hell, arrest both of him. | К черту, арестуйте их обоих. | 
| I used him, now I am used. | Я использовал их, а теперь использовали меня. | 
| Dude gave me 50 bucks to put him next to her. | Чувак дал мне 50 баксов, чтобы я положил их рядом. | 
| It never stopped him from letting me put them up. | Это никогда не мешало ему позволять мне выставлять их. | 
| My bags were a little heavy, so I got him to help me carry them in. | Мои сумки были тяжеловаты, поэтому я попросил его помочь мне их занести. | 
| I saw them in the barber shop with him earlier this morning. | Видел их в цирюльне с ним этим утром. | 
| Last week multiple reports of voting improprieties surfaced, calling into question the results that swept him into power. | На прошлой неделе всплыли многочисленные подробности нарушений на выборах, что поставило под вопрос их результаты, приведшие его к власти. | 
| They'll be easier for him to reach. | Ему будет удобно найти их здесь. | 
| Someone should save him, Mr Caffyn. | Кто-то должен их спасти, мистер Кэффин. | 
| I told him I found the pills, and he believed me. | Я сказал, что нашёл их, и он поверил. | 
| Steve, make him give it to me. | Стив, заставь его отдать их мне. | 
| Make him give it to me, I'm begging you. | Заставь его отдать их мне... умоляю тебя. | 
| Guys like him are meant to be shared. | Такие как он созданы, чтобы их делили. | 
| They'll think we planned for him to attack them alone. | Они подумают, что мы запланировали атаковать их поодиночке. | 
| I would forgive him for anything. | Я бы их простила за что угодно. | 
| I must give it back. I promised him. | Я должен их вернуть, я... обещал ему. | 
| Then we'll call him - and the children in for an interview. | Тогда мы вызовем их и детей для беседы. | 
| Then I guess we'd better stop him. | Значит, лучше бы их остановить. | 
| So I told him to keep them so I can show you tomorrow. | И я сказал ему сохранить их, чтобы я показал тебе сегодня. | 
| When he held the photo of him and Miranda. | Он оставил их, когда держал в руках совместное фото с Мирандой. | 
| That's him, only now he writes them in Spain. | Это он, только сейчас он пишет их в Испании. |