This is Julia George, my executive producer. |
Это Джулия Джордж, мой исполнительный продюсер. |
There's no dog whistle needed, George. |
Там нет собаки свисток нужен, Джордж. |
You know me, George, Val from the pub. |
Ты знаешь меня, Джордж. Вэл из паба. |
You're going to be fine, George. |
С тобой всё будет в порядке, Джордж. |
They want George to speak up at court for Arthur. |
Они хотят, чтобы Джордж выступил в суде от имени Артура. |
George Marsh and Arthur Pilbury deserve better. |
Джордж Марш и Артур Пилбери заслуживают лучшего. |
He's looking at you, George. |
Он смотрит на тебя, Джордж. |
You didn't see it, George. |
Ты не видел этого, Джордж. |
That's the thing, George. |
В том-то и дело, Джордж. |
George, you're not thinking clearly. |
Джордж, ты не можешь мыслить связно. |
George, these were written years ago. |
Джордж, это было написано много лет назад. |
We risked everything we had, George. |
Мы рискнули всем, что имели Джордж. |
At war with himself... and the idea of George at Trenwith. |
Воюет с самим собой и с мыслью о том, что Джордж в Тренвите. |
I have George Boole or Charles Babbage in the queue. |
У меня на очереди Джордж Буль и Чарльз Бэббидж. |
There he is, the man himself George Louis Costanza. |
А вот и он, собственной персоной Джордж Луис Костанза. |
George, we're sitting here in the room. |
Джордж, мы сидим здесь, в комнате. |
I forgot that part, George. |
Я забыл об этом, Джордж. |
George Michael was playing a game of lie tag - with his father. |
Джордж Майкл играл с отцом в игру "соври другому". |
And although George Michael felt guilty, |
И пока Джордж Майкл убивался от чувства вины, |
George Michael had just officially gotten over Maeby. |
Джордж Майкл только что официально забыл о Мэйби. |
So P-Hound claims that George Michael... |
Пи-Хаунд утверждает, что Джордж Майкл... |
Can't lie to you, George Michael, it's a forget-me-now. |
Не стану врать, Джордж Майкл, это позабудка. |
George Michael felt good because he could prove to his father that he did indeed support him. |
А Джордж Майкл был рад, что сможет доказать отцу, что и правда готов ему помочь. |
George Michael was realizing that taking things casually was not going to be an option for him. |
Джордж Майкл понял, что свободные отношения для него - это не вариант. |
So I'm putting you in my column this time, George. |
На этот раз я помещаю тебя в мою графу, Джордж. |