Английский - русский
Перевод слова George
Вариант перевода Джордж

Примеры в контексте "George - Джордж"

Примеры: George - Джордж
Well, George saw you with Lavon last night. Джордж видел вас с Левоном вчера.
No, George, we ran out of there so quick. Нет, Джордж, мы сбежали оттуда так быстро.
I mean, George and Lemon couldn't get married in this. Не могут же Джордж и Лемон пожениться в такую погоду.
George ordered these fellas a week or so back. Джордж заказал этих ребят примерно неделю назад.
Come on, George, let's just go. Пошли, Джордж, давай уйдем.
George, come on, that's not fair. Джордж, перестань, это нечестно.
George, if that's what you came here to ask... Джордж, если вы пришли просить...
If George could bear to scale back his ambitions... Если бы Джордж смог умерить свои амбиции...
George can't possibly build what's in his head. Джордж не может построить то, что хочет.
I think I know what George is capable of. Я знаю, на что способен Джордж.
George is going to miss this if he doesn't hurry up. Джордж всё пропустит, если не поторопится.
George should not be made to suffer for Mather senior's unfounded suspicions. Джордж не должен страдать из-за необоснованных подозрений Матэра.
I knew there'd be a simple explanation, George. Точно! Какое простое объяснение, Джордж! ...
On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit. 29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте.
George, we've been waiting here for an hour. Джордж, мы уже час здесь ждем.
Commander, HPD just found the suspect's vehicle abandoned at George Street. Коммандер, полицейские нашли автомобиль подозреваемого, брошенный на улице Джордж.
His name is George Bailey, and he's my primary investor. Его зовут Джордж Бейли и он - мой главный инвестор.
Perhaps George Crabtree will be our next moving-picture star. Возможно Джордж Крабтри станет нашей новой кинозвездой.
George... you need to talk, you need to express your feelings. Джордж... Тебе нужно поговорить, высказать свои чувства.
Well, I haven't noticed much blurting yet, new George. Пока что я не заметила прямых высказываний, новый Джордж.
It's a type of Samurai sword, George. Это вид самурайского меча, Джордж.
George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей.
But he's finding his own way, George. Он ищет свой собственный путь, Джордж.
(crying) No, George, I can't. Нет, Джордж, не могу.
As George Michael was on the path to higher self-esteem... Пока Джордж Майкл ступал на путь повышения самооценки...