Well, George saw you with Lavon last night. |
Джордж видел вас с Левоном вчера. |
No, George, we ran out of there so quick. |
Нет, Джордж, мы сбежали оттуда так быстро. |
I mean, George and Lemon couldn't get married in this. |
Не могут же Джордж и Лемон пожениться в такую погоду. |
George ordered these fellas a week or so back. |
Джордж заказал этих ребят примерно неделю назад. |
Come on, George, let's just go. |
Пошли, Джордж, давай уйдем. |
George, come on, that's not fair. |
Джордж, перестань, это нечестно. |
George, if that's what you came here to ask... |
Джордж, если вы пришли просить... |
If George could bear to scale back his ambitions... |
Если бы Джордж смог умерить свои амбиции... |
George can't possibly build what's in his head. |
Джордж не может построить то, что хочет. |
I think I know what George is capable of. |
Я знаю, на что способен Джордж. |
George is going to miss this if he doesn't hurry up. |
Джордж всё пропустит, если не поторопится. |
George should not be made to suffer for Mather senior's unfounded suspicions. |
Джордж не должен страдать из-за необоснованных подозрений Матэра. |
I knew there'd be a simple explanation, George. |
Точно! Какое простое объяснение, Джордж! ... |
On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit. |
29 августа Джордж Кэплен из Бостона зарегистрировался в Детройте. |
George, we've been waiting here for an hour. |
Джордж, мы уже час здесь ждем. |
Commander, HPD just found the suspect's vehicle abandoned at George Street. |
Коммандер, полицейские нашли автомобиль подозреваемого, брошенный на улице Джордж. |
His name is George Bailey, and he's my primary investor. |
Его зовут Джордж Бейли и он - мой главный инвестор. |
Perhaps George Crabtree will be our next moving-picture star. |
Возможно Джордж Крабтри станет нашей новой кинозвездой. |
George... you need to talk, you need to express your feelings. |
Джордж... Тебе нужно поговорить, высказать свои чувства. |
Well, I haven't noticed much blurting yet, new George. |
Пока что я не заметила прямых высказываний, новый Джордж. |
It's a type of Samurai sword, George. |
Это вид самурайского меча, Джордж. |
George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. |
Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей. |
But he's finding his own way, George. |
Он ищет свой собственный путь, Джордж. |
(crying) No, George, I can't. |
Нет, Джордж, не могу. |
As George Michael was on the path to higher self-esteem... |
Пока Джордж Майкл ступал на путь повышения самооценки... |