| But it's not a big deal, George. | Но это не беда, Джордж. |
| It's my sincere pleasure, George. | Это от всей души, Джордж. |
| You are out of order, George. | То, что вы сказали неуместно, Джордж. |
| George, these women are pack animals. | Джордж, эти женщины - стадные животные. |
| Your old partner, George, is dead. | Твой прежний партнер, Джордж, мертв. |
| George has done well for himself. | Джордж делал все сам и для себя. |
| What George really wants is to return to his work as a solicitor. | Все, что Джордж хочет на самом деле - вернуться к работе адвоката. |
| George is determined to overthrow this injustice, but that is all he wants. | Джордж решительно намерен разрушить эту несправедливость, но это все, чего он хочет. |
| George, I'd like you to tell me about an incident with your servant girl. | Джордж, я бы хотел, чтобы вы рассказали об инциденте со служанкой. |
| My instinct tells me that George Edalji is innocent. | Мой инстинкт говорит мне, что Джордж Эдалджи невиновен. |
| George Edalji, you have been found guilty of some of the most depraved and bizarre crimes I've ever encountered. | Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался. |
| Every evening George goes off on his nightly rounds. | Каждый вечер Джордж убегает на свои ночные пробежки. |
| George, thank you, but we talked about this. | Джордж, спасибо, но мы уже говорили об этом. |
| It was no grenade, George. | Это была не граната, Джордж. |
| George, you created this whole world. | Джордж, ты создал весь этот мир. |
| Don't feel left out, George. | Не чувствуй себя брошенным, Джордж. |
| George, this better be good. | Джордж, надеюсь, это по делу. |
| It's a rule, George Tucker, and I live by it. | Это правило, Джордж Такер, и я живу по нему. |
| No, it's not just about the bar, George. | Нет, дело не только в баре, Джордж. |
| And George was so distraught about it. | Джордж был так смущен всем этим. |
| You will not walk away from me, George o'malley. | Ты не можешь просто так уйти от меня, Джордж О'Мэлли. |
| George, this is our home. | Джордж, это - наш дом. |
| Well, not the death part, George. | Не в части про смерть, Джордж. |
| Great doctors have that extra instinct, George. | У всех великих врачей есть особый инстинкт, Джордж. |
| I have to have that instinct, George. | У меня должен быть этот инстинкт, Джордж. |