| Well, you just remember this, George Altman. | Заруби себе на носу, Джордж Альтман. |
| George can't move to Nashville! | Джордж не может переехать в Нэшвилл! |
| Mitch had been to see the house twice in the last two weeks and both times signed in at the same time as someone named George Stavros. | Митч 2 раза смотрел дом за последние 2 недели и оба раза подписывался в одно и тоже время как Джордж Ставрос. |
| Mind if I go back and see if George gets his farm? | Не против, если я пойду и узнаю получит ли Джордж свою ферму? |
| George, pay attention to me, please. | Кто это? - Джордж, внимание! |
| He was sent here in 1881 to investigate the disappearance of the owner Sir George Pritchard. | Его послали сюда в 1881, чтобы исследовать исчезновение владельца дома - сэра Джорджа Притчарда. |
| Well, the mobile kitchen can link the school cases and Bulthorpe, but what about George Sitwell? | Так, мобильная кухня связывает школьные дела и Булторп, но что насчёт Джорджа Ситуэлла? |
| I'm setting up George and annabeth. | Я сведу Джорджа и Аннабет. |
| His early favorites included George Strait's "The Cowboy Rides Away", Hank Williams Jr.'s "The Blues Man", and Alabama's "My Home's in Alabama". | Среди его ранних фаворитов были «The Cowboy Rides Away» Джорджа Стрейта, «The Blues Man» Хэнка Уильямса Младшего и «My Home's in Alabama» Алабамы. |
| And the effects of Lindsay and George Michael's "Afternoon Delight" was overshadowed- | И эффект от "Дневного наслаждения" Линдси и Джорджа Майкла был затмлён - Мама? |
| He won't play with George another minute. | Больше он с Джорджем не поиграет. |
| I'll make my peace with George when he's dead. | Я помирюсь с Джорджем, когда он умрет. |
| I thought I'd come up early... and spend some time with George. | Я подумала - приду пораньше, посижу немного с Джорджем. |
| We had a chance to speak with economist and author George Humphrey. | У нас был шанс поговорить с экономистом и автором Джорджем Хэмфри. |
| With George Stigler and others, Friedman was among the intellectual leaders of the second generation of Chicago price theory, a methodological movement at the University of Chicago's Department of Economics, Law School and Graduate School of Business from the 1940s onward. | Фридман наряду с Джорджем Стиглером и другими экономистами был одним из интеллектуальных лидеров второго поколения чикагской ценовой теории, методологического направления, развивавшегося в Чикагском университете с 1940-х годов. |
| I hadn't revealed anything to George, really. | Я тогда ещё не открылась во многом Джорджу. |
| I can't believe you let George Michael slap you. | А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть |
| If you so much as a lay a finger on George or Nina, I'll kill you. | Если вы хоть пальцем прикоснётесь к Джорджу и Нине, я вас убью. |
| So I said to George, "You want to meet these guys I'm in a group with?" | Я сказал Джорджу, "Хочешь познакомиться с парнями, с которыми я играю в группе?" |
| It got so bad that whenever George came into a room, he'd start right in retching. | Стоило Джорджу войти в комнату, и это начиналось... |
| In that year's election for Speaker of the House of Commons, George and Anne supported a Whig candidate, John Smith. | В том же году на выборах спикера Палаты общин Георг и Анна поддержали кандидата от вигов Джона Смита. |
| Don't hide behind our cousin, George! | Не прячься за своим кузеном, Георг! |
| Warwick and George are sailing for Calais and they will bring the English Garrison against us! | Уорвик и Георг плывут в Кале и они поднимут против нас английский гарнизон! |
| They had six children: Edward, Albert, Mary, Henry, George, and John. | У них было шестеро детей: Эдвард, Альберт, Мария, Генри, Георг и Джон. |
| In May 1736, George returned to Hanover, which resulted in unpopularity in England; a satirical notice was even pinned to the gates of St James's Palace decrying his absence. | В мае 1736 года Георг вернулся в Ганновер, что привело к росту непопулярности в Англии; к воротам Сент-Джеймсского дворца было даже приколото сатирическое послание, в котором порицалось его отсутствие. |
| Off with his son George's head! | Долой же голову его, Георга! |
| On St George's Day, 23 April 2010, the Commonwealth Games Council for England launched a poll to allow the public to decide which anthem would be played at the 2010 Commonwealth Games in Delhi, India. | 23 апреля 2010 года в день Святого Георга Английским Советом Игр Содружества было запущено голосование, участникам которого предстояло выбрать какой гимн будет исполняться на Играх Содружества 2010 в Дели. |
| She was originally to have been named Delhi but was renamed before she was completed, to honour King George V, who was also Emperor of India. | Первоначально был назван Дели, но позже переименован в честь короля Георга V, который был также Императором Индии. |
| MacGregor said that he had come to London to attend King George IV's coronation on the Poyers' behalf, and to seek investment and immigrants for Poyais. | Сам Макгрегор утверждал, что прибыл на коронацию короля Георга IV в качестве представителя Пойеров, и что заинтересован в инвесторах и иммигрантах для Пояиса. |
| The electoral victory of the People's Party in 1933, and two failed Venizelist coups, paved the way to the restoration of the reign of King George II. | Победа на выборах Народной партии в 1933 году и два неудачных переворота венизелистов наконец проложили путь к возврату на престол короля Георга II. 23 марта 1924 года Учредительное национальное собрание провозгласило Грецию республикой. |
| Oscar had gotten injured on a shoddy device George Sr. Had invented... | Оскар поранился о низкопробное устройство, которое изобрел Джорж старший... |
| No, George, no demolition. | Нет, Джорж, никакого сноса. |
| Big "Curious George" fan. | Обожал это шоу "Любопытный Джорж". |
| It was Hugo who had all the paintballing gear, but with Hugo came Big George, his older brother... | У Хьюго были принадлежности для пейнтбола, но с Хьюго пошел Большой Джорж, его старший брат... |
| Add a raspberry, George. | И малинка, Джорж. |
| Mr. George Tarkhan-Mouravi, Head of the International Centre for Geopolitical and Regional Studies | Г-н Георгий Тархан-Мурави, руководитель Международного центра геополитических и региональных исследований |
| And when it has been executed for the eighth day, George has raised in full growth before white stone a statue, and all have heard his speech: «Really for the sake of you I go on sacrifice? | И когда это было исполнено на восьмой день, Георгий встал в полный рост перед белокаменной статуей, и все услышали его речь: «Неужели ради тебя я иду на заклание? |
| In 1896-1899 he served on the battleships "Chesma" and "George the Victorious", the cruiser "The Memory of Mercury", the trawler "Ingul" and the training ship "Berezan". | В 1896-1899 годах служил на броненосецах «Чесма» и «Георгий Победоносец», крейсере «Память Меркурия», тральщике «Ингул» и учебном судне «Березань». |
| Most notable amongst the supporters of this thesis was George Ostrogorsky who based this opinion on an extract from the chronicle of Theophanes the Confessor mentioning the arrival of Heraclius "in the lands of the themes" for the year 622. | Главным сторонником этой теории был Георгий Острогорский, ссылавшийся на хронику Феофана Исповедника, упоминавшую о прибытии Ираклия «в земли фем» в 622 году. |
| In the 15th century, the two most prominent members of the family are George Doukas Philanthropenos, mesazon to John VIII Palaiologos, and Alexios Laskaris Philanthropenos, megas stratopedarches, governor of Patras in 1445 and a friend of Bessarion. | В XV веке влиятельнейшими представителями семейства были Георгий Дука Филантропен - месазон императора Иоанна VIII Палеолога, и Алексей Ласкарис Филантропен, великий стратопедарх, правитель города Патры в 1445 году и друг Виссариона Никейского. |
| I think you were right about George and his father. | Я думаю, что Вы были правы о Джордже и его отце. |
| I'm hurt that you didn't feel comfortable telling me about George Kenderson. | Мне обидно, что ты не захотела рассказать мне о Джордже Кендерсоне. |
| What about your faithful cousin Warwick and loyal George? | А что ты скажешь о своем верном кузене, Уорике, и преданном брате, Джордже? |
| Why so much, George? | Что так много, Джордже? |
| I'm talking about George. | Я о Джордже говорю. |
| George, check if he is not hurt. | Жорж, посмотрите, не поранился ли он. |
| Does George know about Jeff and me? | Жорж знает, что мы с Жеффом... |
| And I'm George. | А я наоборот, Жорж. |
| On hearing the name, George converts it. | Жорж сразу поймет, о чем идет речь. |
| Peace terms were imposed by the Big Four, meeting in Paris in 1919: David Lloyd George of Britain, Vittorio Orlando of Italy, Georges Clemenceau of France, and Woodrow Wilson of the United States. | Мирные условия были выработаны «Большой четверкой», встретившейся в Париже в 1919 году: Ллойд Джордж от Британии, Витторио Орландо от Италии, Жорж Клемансо от Франции, и Вудро Вильсон от США. |
| Between 1880 and 1882 he studied at the Royal Academy of Art, The Hague, where he met George Hendrik Breitner who was to become a lifelong friend. | В 1880-1882 годах учился в Королевской академии искусств в Гааге, где познакомился с Георгом Хендриком Брейтнер, который стал его пожизненным другом. |
| The nurse appeared to resent every new addition to the nursery, and neglected the second son, Bertie, later King George VI, to the point where he became ill as a result. | Медсестра возмущалась каждым новым пополнением в детской и пренебрегала вторым сыном Йорков, Берти, будущим королём Георгом VI, вследствие чего он заболел. |
| Anthony I was the youngest son of John V. He had a long-running dispute with his brothers John VI, George, and Christopher about who would be the sole ruler of the County of Oldenburg. | Антон I был самым младшим сыном Иоганна V и имел давний спор со своими братьями, Иоганном VI, Георгом и Христофом о том, кто будет единственным правителем графства Ольденбург. |
| King George the Third. | С безумный королём Георгом Третьим. |
| Today this company does not exist, but Hauptmann family carefully keeps the samples of guns, made by George at the beginning of the XX century. | Сегодня этой фирмы не существует, однако в семье Хауптманов бережно хранят образцы оружия, изготовленные Георгом в начале ХХ века. |
| At its 1st meeting, on the afternoon of Tuesday, 7 February 2006, the Committee of the Whole elected Mr. George Krhoda to serve as Rapporteur of its meetings. | На своем 1-м заседании во второй половине дня во вторник, 7 февраля 2006 года, Комитет полного состава избрал г-на Джоржа Крода в качестве Докладчика на своих совещаниях. |
| The Bureau is composed of Judge Navanethem Pillay, President and Presiding Judge of Trial Chamber I; Judge Erik Mse, Vice-President; Judge William H. Sekule, Presiding Judge of Trial Chamber II; and Judge Lloyd George Williams, Presiding Judge of Trial Chamber III. | Президиум состоит из судьи Наванетхема Пиллэя, Председателя и судьи, председательствующего в Судебной камере I; судьи Эрика Мёса, заместителя Председателя; судьи Вильяма Х. Секуле, председательствующего в Судебной камере II; и судьи Ллойда Джоржа Уильямса, председательствующего в Судебной камере III. |
| Tookie. Go find George. | Туки, найди Джоржа. |
| I'm Mike, his son, as in George Mankin and Son Properties. | Я Майк, его сын, так даже наша фирма называется: "Собственность Джоржа Мэнкина и его сына". |
| The album was designed by songwriter and singer Andrew Eldritch as an attack on the policies of the George H. W. Bush administration (the title comes from an oft-cited quote by Bush). | Vision Thing был разработан автором текста песен и певцом Эндрю Элдритчем как атака на политику США (название альбома позаимствовано из цитаты Джоржа Буша) Сам Элдритч оценил альбом как «хороший». |
| I remember her 21st. Pint of cider in the George. | Помню её 21 день рождения, пинта сидра в Георге. |
| The Key Plate continued in use with George V in 1912, then gave way to a new design in 1921. | Почтовые марки колониального типа оставались в обращении при Георге V в 1912 году, уступив место маркам нового дизайна в 1921 году. |
| Mr. George Tskrialashvili, Deputy Minister of Justice; Mr. Gocha Lordkipanidze, Senior Counsellor, Permanent Mission of Georgia to the United Nations; Mr. Alexander Nalbandov, Deputy Head of Human Rights Office of the National Security Council | Г-н Георге Цкриалашвили, заместитель министра юстиции; г-н Гоча Лордкипанидзе, старший советник Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций; г-н Александр Налбандов, заместитель начальника управления по правам человека Совета национальной безопасности. |
| Their efforts contributed to the development of two reports on the 'digital divide,' under the direction of the Scientific Director and Editor, Dr. George Sciadas. | Их усилия содействовали составлению двух докладов о "разрыве в цифровых технологиях" под руководством научного директора и редактора д-ра Георге Скиадаса. |
| The building, whose construction was completed in 1911, was conducted by the architect Gregory Cerchez at the request of Prince George Grigore Cantacuzino. | Здание в новорумынском стиле, строительство которого было завершено в 1911 году, построено по проекту архитектора Григоре Серчеза и по заказу князя Георге Григоре Кантакузино. |
| Professor George Vassiliou, former President of Cyprus, prepared a paper on the socio-economic implications of tourism in small island States which was presented at the Conference. | Профессор Георгиос Вассилиу, бывший президент Кипра, подготовил материал о социально-экономических последствиях туристической деятельности в малых островных государствах, который был представлен на Конференции. |
| (Signed) George A. Papandreou | (Подпись) Георгиос А. Папандреу |
| The Vice-President of the Council, Mr. George Papadatos (Greece) then introduced a draft decision, which read as follows: | Затем заместитель Председателя Совета г-н Георгиос Пападатос (Греция) внес на рассмотрение проект решения, который гласит: |
| It was not a good decision, clearly, but how do you feel after that, not as the prime minister, but as George? | Это было, очевидно, не лучшее решение, но как Вы к нему относитесь теперь, не как премьер-министр, а как Георгиос? |
| H.E. Mr. George Voulgarakis, Minister of Culture of Greece, made a statement, after the adoption of the draft resolution | С заявлением после принятия проекта резолюции выступил министр культуры Греции Его Превосходительство г-н Георгиос Вулгаракис. |
| It is produced by the Center for History and New Media at George Mason University. | Программа разработана и поддерживается англ. Center for History and New Media в университете George Mason University. |
| She was renamed HMS Victory in 1691, HMS Royal George in 1714 and HMS Victory again in 1715. | Переименован в HMS Victory в 1691, в HMS Royal George в 1714 снова в HMS Victory в 1715. |
| The Comstock-Needham system is a naming system for insect wing veins, devised by John Comstock and George Needham in 1898. | Система Комстока-Нидема (англ. Comstock-Needham system) - система используемая для обозначения жилок на крыльях насекомых, созданная Джоном Комстоком (John Comstock) и Джорджем Нидемом (George Needham) в 1898 году. |
| His father, George John Mitchell Sr. (born Joseph Kilroy), was of ethnic Irish descent but was adopted by a Lebanese family when he was orphaned. | Его отец, Джордж Джозеф Митчелл (George Joseph Mitchell, при рождении носил имя Джозеф Килрой, Joseph Kilroy), был сыном иммигрантов из Ирландии, но рано лишился родителей и был усыновлён семьёй выходцев из Ливана, работал дворником в колледже. |
| Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau GCMG GCVO OBE (6 November 1912 - 25 November 1989) was Governor General of Fiji from 1973 to 1983. | Рату Сэр Джордж Кадавулеву Какобау (англ. Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau, 6 ноября 1912-25 ноября 1989) - фиджийский политик, генерал-губернатор Фиджи (1973-1983). |