George, who is out somewhere in the dark. | Джордж, который ушёл куда-то в темноту. |
George couldn't help but feel... | Джордж не мог отделаться от мысли... |
While George Sr. was losing a roommate... | Пока Джордж старший расставался с соседом, |
George, your father, is in the same place he's been for the past 12 years. | Джордж, твой отец, там же, где он уже 12 лет. |
(Meredith) GEORGE. LEAVE HER ALONE. HER PATIENTS LIVED SO SHE GETS TO SCRUB IN. | Джордж Оставь её в покое её пациенты были предназначены для этого. |
So I took George's name. | Ну, взяла я имя Джорджа. |
That was unlike George. | Так не похоже на Джорджа. |
George tucker changes his mind about who he's In love with every two weeks! | У Джорджа Такера каждые две недели новая любовь! |
After he and his sisters Helen and Alice were orphaned as children, George was sent to live at the Brooklyn Orphan Asylum in New York City, and attended Public School 125 in the Woodside neighborhood of Queens. | После того, как он и его сёстры Элен и Элис осиротели, Джорджа отправили жить в детский приют в Бруклин, а также для учёбы в государственной школе в Вудсайде (Куинс). |
The Commission heard keynote addresses by Andrew Mason, Professor of Economics at the University of Hawaii; Shireen Jejeebhoy, Senior Associate at the Population Council; and George Patton, Professor of Adolescent Health Research at the University of Melbourne. | Комиссия заслушала основные выступления Эндрю Мейсона, профессора экономики в Гавайском университете; Ширин Джиджибхой, старшего научного сотрудника Совета по народонаселению; и Джорджа Пэттона, профессора кафедры здоровья подростков в Мельнбургском университете. |
I was driving down to talk to George about Ashley. | Я приехала поговорить с Джорджем об Эшли. |
It was inaugurated and formally opened by Prime Minister George Chambers on 12 June 1982. | Национальный стадион был официально открыт 12 июня 1982 года премьер-министром страны Джорджем Чемберсом. |
Healey & Baker was started in London in 1820 by George Healey, who took building leases on Crown lands to the east and north of Regent's Park at the time when Regent Street was being built. | В 1990 году C & W вышла на европейский рынок, купив британскую компанию Healey & Baker, созданную в Лондоне в 1820 году Джорджем Хили, который занимался арендой жилья на землях короны на востоке и севере Regent's Park в то время, когда строилась Regent Street. |
With partner George Hillyard he reached and lost the 1889 and 1890 gentlemen's doubles finals. | В паре с Джорджем Гильярдом доходил до финала и терпел поражение в 1889 и 1890. |
For the remainder of her career she would continue to perform in London and New York and tour with companies headed by George Arliss, Sir Herbert Beerbohm Tree and Henry Jowett. | Оставшуюся часть своей карьеры она продолжала выступать в Лондоне и Нью-Йорке и играла в труппах, возглавляемых Джорджем Арлиссом, сэром Гербертом Бирбомом Третьим и Генри Джоуэттом. |
And you're probably thinking that I'm going to tell George. | И, скорее всего, ты думаешь, что я хочу рассказать Джорджу. |
If I'm going to tell George, it has to be before. | Если говорить Джорджу, то до помолвки. |
In September 1992, it took George Soros $10 billion to bring the Bank of England to its knees and impose devaluation on the pound. | В сентябре 1992 года Джорджу Соросу понадобилось 10 миллиардов долларов на то, чтобы поставить на колени Банк Англии и заставить его девальвировать фунт. |
Poor George has got nothin' left. | Бедному Джорджу ничего не оставалось. |
1736 Provincial Grand Lodge of New York (Moderns) - 1738-1780s - Warrants issued by GLE (Moderns) to Francis Goelet (1738-1753), to George Harrison (1753-1771), to Sir John Johnson (from 1771). | Провинциальная великая ложа Нью-Йорка (Современные) - 1738-1780 - ордер выдан ВЛА (Современные)) Френсису Гоелету (1738-1753), Джорджу Харрисону (1753-1771), сэру Джону Джонсону (с 1771). |
In 1708, George participated in the Battle of Oudenarde in the vanguard of the Hanoverian cavalry; his horse and a colonel immediately beside him were killed, but George survived unharmed. | В 1708 году Георг участвовал в битве при Ауденарде в авангарде ганноверской кавалерии; его конь был убит (как и полковник, следовавший рядом), но Георг остался невредим. |
Nevertheless, in the memoirs of contemporaries such as Lord Hervey and Horace Walpole, George is depicted as a weak buffoon, governed by his wife and ministers. | Тем не менее, в воспоминаниях современников, таких как лорд Джон Херви и Хорас Уолпол (сын Роберта Уолпола), Георг изображается как слабый шут, управляемый женой и министрами. |
Diana accidentally changed the order of Charles's names during her vows, saying "Philip Charles Arthur George" instead of the correct "Charles Philip Arthur George". | У алтаря Диана случайно поменяла порядок имен принца Чарльза и сказала: «Филип, Чарльз, Артур, Георг». |
Louis George, from 1707 till 1731 was the Royal Colonel of the 4th Circle Infantry Regiment (mixt.) of the Swabian Circle but during the War of the Polish Succession, he hunted dear to his possessions in Bohemia. | Людвиг Георг с 1707 по 1731 год был королевским полковником 4-го окружного пехотного полка Швабского округа, но во время Войны за польское наследство он охотился в своих владениях в Богемии. |
George banished him and his family from the royal court, much like the punishment his own father had brought upon him with the exception that he allowed Frederick to retain custody of his children. | Георг отлучил его с семьей от королевского двора - такое же наказание, какое применил его собственный отец к нему, с тем исключением, что он позволил Фредерику забрать с собой своих детей. |
The North ministry's solution was the Tea Act, which received the assent of King George on May 10, 1773. | Решением Северного государства был чайный закон, который получил согласие короля Георга III 10 мая 1773 года. |
In the same year, he meets George Frideric Handel for the first time. | В том же году он впервые встречает Георга Фридриха Генделя. |
It was joined by a portrait of King George II, who had issued the letters patent establishing the College. | Затем к нему присоединился портрет английского короля Георга II, который выдал патентное письмо на создание колледжа. |
On 9 October 1547 in Wolgast, Duke Ernest III married Princess Margaret of Pomerania-Wolgast (1518-1569), eldest daughter of Duke George I of Pomerania and his first wife, Princess Amalia of the Palatinate. | 9 октября 1547 года герцог Эрнст женился в Вольгасте на Маргарите Померанской (1518-1569), старшей дочери герцога Георга I и его первой супруги Амалии Пфальцской. |
In 1938 a new set of pictorial definitives came out with a portrait of George VI inside a cartouche with local scenery around him. | В 1938 году появилась новая серия красочных стандартных марок с изображением Георга VI в картуше с пышным видом вокруг него. |
[Narrator] And George Michael tried to break up with Ann. | А Джорж Майкл пытался порвать с Энн. |
George, what on earth are you doing? | Джорж хочет быть красивым, вот и всё. |
' St George's Hospital, now! | В Сэнт Джорж госпиталь, немедленно! |
In 1949, the restaurant was nationalized and operated by the state company of the Hungar Hotels, but it was reopened by Americans Ronald S. Lauder and George Lang in 1992. | В 1949 году ресторан был национализирован и управлялся государственной компанией Hungar Hotels, но в 1992 году американцы Роланд Лаудер и Джорж Лэнг открыли его заново. |
She's not a "fella," George. | Это не он, Джорж. |
She was the mother of George XII, the last king of Georgia. | Георгий XII - последний царь Грузии. |
In all of us, there is a Saint George and a dragon. | Дитя мое, в каждом из нас живут святой Георгий и змей. |
Come to fight my foe St George. | Мой враг, Святой Георгий, Давай биться! |
He was tonsured to the great schema by hieromonk Chrysostomos of Koutloumousiou and given the name George in honor of Saint George the Great-Martyr. | Был пострижен в великую схиму иеромонахом Хризостомом монастыря Кутлумуш и получил имя Георгий в честь великомученика Георгия Победоносца. |
His close friend George Mouzalon was made first megas domestikos (commander in chief of the army) and then protovestiarios (chamberlain) and megas stratopedarches, an office specially created for him. | Его близкий друг Георгий Музалон сначала был назначен великим доместиком (главнокомандующим армией), а потом протовестиарием (начальником императорской гардеробной) и великим стратопедархом (должность была создана специально для него). |
So, tell me about George. | Итак... Расскажи мне о Джордже. |
I just want to thank you for taking care of George and his prostate. | Вы, пожалуйста, позаботьтесь о Джордже и о его простате. |
What is there to say about our founder, George Sibley? | Что ещё сказать об основателе, Джордже Сибли? |
But not for George. | Но не на Джордже. |
While rejection of this presumption landed Michael Boskin, Chairman of President George H.W. Bush's Council of Economic Advisers, in rough political waters, the presumption prompted a reporter to go and check the matter for himself. | Когда попытались опровергнуть это убеждение, то председатель Совета экономических консультантов при президенте Джордже Буше старшем Майкл Боскин оказался в неприятной политической ситуации. Это предположение подсказало одному из репортеров идею пойти и проверить ситуацию самому. |
Such as Victor or Jonathan George or Bill Bailey | Это Виктор и Джонатан, Жорж и Бил Бейли, |
21 June 2005, former Lebanese Communist Party leader George Hawi is killed when his car explodes close to his home in Wata Musaytbeh. | 21 июня 2005 года: бывший руководитель Ливанской коммунистической партии Жорж Хави погибает, когда его автомашина взрывается рядом с его домом в Вата-Мусайтбе. |
George, please stop. | Жорж, пожалуйста, перестань. |
In 1998 and 1999, the effects of the persistent drought in the eastern provinces and of hurricane George on the agricultural sector added to the country's difficulties. | В 1998 и 1999 годах трудности, с которыми сталкивается страна, усугубились в результате последствий для сельскохозяйственного сектора затяжной засухи в восточных провинциях и урагана «Жорж». |
Its leaders, George de Lalaing, Count of Rennenberg, Philip de Lalaing, Robert de Melun and Valentin de Pardieu, were absent because they attended the marriage of the Baron of Beersel and Marguerite de Mérode in Brussels. | Лидеры повстанцев Жорж де Лален, Филипп II де Лален, Робер де Мелён и Валентен де Пардьё, отсутствовали: они находились на праздновании брака барона Де Берселя и Маргариты де Мерод в Брюсселе. |
On 29 August 1724, he met with King George I and the Prince of Wales. | 29 августа 1724 года он встречался с Георгом I и принцем Уэльским. |
The appointment was made by King George VI, and later Queen Elizabeth II until the self-government of North Borneo on 31 August 1963 and the forming of the Federation of Malaysia on 16 September 1963. | Назначения делались королём Георгом VI, а позднее королевой Елизаветой II вплоть до введения самоуправления Северного Борнео 31 августа 1963 года и формирования Федерации Малайзии в том же 1963 году. |
Other examples of Baroque church architecture are the Basilica of the Vierzehnheiligen in Upper Franconia and the rebuilt Frauenkirche in Dresden, created by George Bähr between 1722 and 1743. | Другими примерами Барочной церковной архитектуры является базилика Vierzehnheiligen в верхней Франконии и восстановленная Фрауэнкирхе в Дрездене, созданная архитектором Георгом Бэром в 1722-1743 годах. |
The radical politician, Henry Broadhurst, who had met both Albert Victor and his brother George, noted that they had "a total absence of affectation or haughtiness". | Радикальный политик Генри Бродхерст, который встречался как с Альбертом Виктором, так и с его братом Георгом, отмечал, что оба принца были «лишены жеманства и высокомерия». |
The British Empire Exhibition was officially opened by King George V on 23 April 1924 - Saint George's Day. | Британская имперская выставка была открыта королём Великобритании Георгом V 23 апреля 1924 года в День св. |
'Cause I'm kind of like the George Michael of my school. | Потому что я в своей школе вроде Джоржа Майкла. |
So you no want Ursula to love George. | Вы не хотите, чтобы Урсула любила Джоржа? |
St George's hospital - now! | Госпиталь Сэнт Джоржа... немедленно! |
Adelle Davis is known for: In October 1943, Davis married George Edward Leisey, and adopted his two children, George and Barbara, though she never had children of her own. | В октябре 1943, Аделия вышла замуж за Джоржа Эдварда Лейзи и они усыновили двух детей, Джоржа и Барбару. |
Meanwhile, Kwame and his men faced the next-to-impossible task... of picking out George's assailant from a line-up of the usual suspects. | А тем временем Квамет и его люди исполняют гражданский долг. Опознают того, кто стрелял в Джоржа. |
I remember her 21st. Pint of cider in the George. | Помню её 21 день рождения, пинта сидра в Георге. |
Dr. George Vassiliou, former President of Cyprus, was appointed a member of the Board of UNU/WIDER. | Д-р Георге Василиу, бывший президент Кипра, был назначен членом Совета УООН/МНИИЭР. |
The Key Plate continued in use with George V in 1912, then gave way to a new design in 1921. | Почтовые марки колониального типа оставались в обращении при Георге V в 1912 году, уступив место маркам нового дизайна в 1921 году. |
Two other individuals, Degaulle Boutros Bou Taleb and Samir George Khyame, also affiliated with the Lebanese media, were also allegedly detained and transferred to al-Khiam. | Два других лица, Деголль Бутрос Бу Талеб и Шамир Георге Хайям, также сотрудничавшие с ливанскими средствами массовой информации, как сообщалось, задержаны и переведены в Аль-Хиам. |
Also in 1760 he composed an ode in memory of George II and as homage to George III; it was first performed at the Drury Lane Theatre. | Также в 1760 он составил оду в память о Георге II и в знак уважения к Георгу III, которая была впервые исполнена в театре Друри-Лейн. |
On his two-day tour, the Prime Minister and the Greek Prime Minister George Papandreou discussed the possibility of expanding strategic ties and establishing greater cooperation between the nations' militaries and related industries. | В ходе двухдневного тура премьер-министр и премьер-министр Греции Георгиос Папандреу обсудили возможность расширения стратегических связей и налаживания более тесного сотрудничества между военными и смежными отраслями стран. |
(Signed) George Kasoulides | (Подпись) д-р Георгиос Касулидис |
One such politician, George Rallis, proposed that, in case of such an "anomaly", the King should declare martial law as the monarchist constitution permitted him. | Один из радикальных политиков, Георгиос Раллис, высказал мнение, что в случае такого «противоестественного» хода события королю следует ввести военное положение, что входило в круг его полномочий, согласно Конституции. |
The Greek delegation was led by Ambassador George D. Papoulias, Special Envoy, and the delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia was led by Ambassador Ivan Tosevski, Special Envoy of the President. | Делегацию Греции возглавлял Специальный посланник посол Георгиос Д. Папульяс, а делегацию бывшей югославской Республики Македонии - Специальный посланник президента посол Иван Тошевский. |
As Greek Prime Minister George Papandreou put it last week in his powerful letter to the head of the Eurogroup, Luxembourg's Prime Minister Jean-Claude Juncker, "The markets and rating agencies have not responded as we had all expected." | Как это выразил премьер-министр Греции Георгиос Папандреу в своем сильном послании главе еврогруппы, премьер-министру Люксембурга Жану-Клоду Юнкеру: «Рынки и рейтинговые агентства не повели себя так, как мы все этого ожидали». |
Trading as "George Ballantine and Son Ltd", the firm added a bonded warehouse and began to export their Scotch. | Продавая продукцию под именем 'George Ballantine and Son Ltd' (Джордж Баллантайн и Сын), фирма приобрела склад и начала экспортировать свой скотч. |
At 6:30 a.m., Culloden signalled that she could see five enemy sail to the south east, and then with Blenheim and Prince George turned toward the Spanish ships. | В 6:30, Culloden поднял сигнал, что видит 5 вымпелов противника на юго-востоке, и вместе с Blenheim и Prince George повернул на испанские корабли. |
By car, park at Harrington Street, George Street and Argyle Street car parks. | Если поедете на машине, то парковка возможна на стоянках улиц Harrington Street, George Street и Argyle Street. |
That same year, Peres thanked (non-resident) Micronesian Ambassador Yosiwo P. George for "his country's enduring friendship and 'outstanding' support": "I don't know the size of your country, but I know the size of your friendship." | В тот же год Перес поблагодарил нерезидентного микронезийского посла Yosiwo P. George за «дружбу и "выдающуюся" поддержку, которую оказывает ФШМ Израилю»: «Я не знаю размеров вашей страны, но я знаю размер вышей дружбы.» |
Computers in Spaceflight: The NASA Experience - By George Tomayko (Appendix II: "HAL/S, A Real-Time Language for Spaceflight") | Компьютеры в космических полётах: опыт НАСА (англ.) - Джорджа Томаяко (George Tomayko) (Приложение II: «HAL/S, язык реального времени для космических полётов») (англ.) |