| Names are Travis Baptiste and his brother George. | Их зовут Трэвис Баптисте и его брат Джордж. |
| George Sibley is a giant amongst men, the last of the founders, but Hathorne seeks to destroy that. | Джордж Сибли - могущественный человек, последний из основателей, а Хоуторн стремится разрушить это. |
| If George will not humble you, I will. | Если Джордж не смирит вас, значит я. |
| George is my power in this town. | Джордж - вся моя власть над городом. |
| George, he wants us to undo the vow. | Джордж, он хочет, чтобы мы сняли клятву. |
| George, it's not just any movie. | Джордж, "Сангам" - это не просто фильм. |
| I found the Rose Key, George. | Джордж, я нашла код Розе. |
| Fred, George, Percy, you first. | Фред, Джордж, Перси, сначала вы. |
| Richard to her right and George there. | Ричард справа от нее, а Джордж там. Усаживайтесь |
| Miss Sabina Johnston of Tyler, Texas... and Cadet Lieutenant George Frawley of our armed services. | Мисс Сабина Джонстон из Тайлера, штат Техас, и кадет лейтенант Джордж Фроли, представитель вооружённых сил. |
| And so George Sr. was free and Michael and Gob absconded with the evidence. | Таким образом, Джордж Старший освободился... а Майкл с Джобом сбежали с уликами. |
| [Narrator] Ann wasn't as amazing as George Michael led his father to believe. | Энн оказалась не такой восхитительной, как убеждал отца Джордж Майкл. |
| George Michael Bluth is a cool guy. | А Джордж Майкл Блут классный парень. |
| This the first time in two years you've sounded like George Bluth. | Это первый раз за два года, когда ты такой как Джордж Блут. |
| Driving is about confidence, George Michael. | Самое главное - это доверие, Джордж Майкл. |
| Duck Phillips, this is George Rothman. | Дак Филлипс, это Джордж Ротман. |
| It's good for his career, George. | Это классно для его карьеры, Джордж. |
| That's because George is a squatter and ruined the sale of my houseboat. | Потому что Джордж живет там незаконно и сорвал мне продажу моего плавучего дома. |
| What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. | Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом. |
| You know, George, that's really good advice. | А знаешь, Джордж, это очень хороший совет. |
| Okay, so, this is what George agreed to. | Хорошо, таким образом, это - то, на что согласился Джордж. |
| George, don't be rude, I want to see Amy and her little family. | Джордж, не будет таким грубым, я хочу повидаться с Эми и ее маленькой семьей. |
| George was taking it the hardest. | И Джордж переживал об этом больше всех. |
| Now, George, you're not big, so you got to be tough. | Что ж, Джордж, ты щуплый и должен учиться выносливости. |
| George would never do that ever. | Джордж никогда бы не сделал этого. |