George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice. |
Джордж Такер, ты знаешь, меня очень печалит, что ты подумал, что я испекла твой любимый бисквит не просто так. |
's going on, George? |
Что... Что происходит, Джордж? |
Your socks were on the floor every day for a couple years, George, and it went to a bad place inside me - picking up those socks. |
Ты бросал носки на пол каждый день несколько лет подряд, Джордж, и внутри меня творилось просто неописуемое... когда я подбирала эти носки. |
Why? Well, George was certainly my better half... but he was never my husband. |
Видишь ли, Джордж был мне роднее всех, только вот мужем он мне никогда не был. |
You know, it's... it's interesting how Bill George could turn his life around enough so that he could have an adult relationship - to begin with. |
Знаете, это... это интересно, как Билл Джордж смог изменить свою жизнь, в достаточной степени, что смог завести нормальные отношения, если уж говорить. |
And George Sr. Was only too happy to have something to read. |
А Джордж Старший был несказанно рад тому, что у него появилось что почитать. |
Well, she's going to, if she hasn't already, George, and you can't stop her. |
Ну, она сделает, если еще не сделала, Джордж, и ты не сможешь ее остановить. |
Tom Mix, Henry Ford, George M. Cohan, |
Том Микс, Генри Форд, Джордж М. Кохан, |
You say you have no purpose, but what about little George? |
Вы говорите, вам незачем жить. А как же маленький Джордж? |
Well, if George is owner of half the estate now, shouldn't you represent him? |
Ну, раз Джордж теперь собственник половины поместья, разве не ты должна его представлять? |
So, George, you sure I can't show you any other cars? |
Итак, Джордж, уверен, что мне не надо показать тебе другие машины? |
Mitch had been to see the house twice in the last two weeks and both times signed in at the same time as someone named George Stavros. |
Митч 2 раза смотрел дом за последние 2 недели и оба раза подписывался в одно и тоже время как Джордж Ставрос. |
So, as a family, George, Ian, and I were discussing it. |
Поэтому, мы как семья - Джордж, Иен и я - мы обсуждали это. |
George, can I sign out to you early? |
Джордж, подменишь меня, если я уйду пораньше? |
George, pay attention to me, please. |
Кто это? - Джордж, внимание! |
Mind if I go back and see if George gets his farm? |
Не против, если я пойду и узнаю получит ли Джордж свою ферму? |
So, may I ask how it was that George came into your life? |
Итак, могу ли я спросить, как Джордж вошел в вашу жизнь? |
You know, I hate to do this, but I really need George on urgent town business. |
Знаете, мне это не нравится, но мне, действительно, нужен Джордж по срочному делу. |
Your son George also made a visit during those last weeks, I understand? |
Ваш сын, Джордж, так же навещал его, насколько я знаю. |
Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? |
Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией? |
But what if George is my destiny, and this is my only chance? |
Но что, если Джордж моя судьба, а это мой единственный шанс? |
George... And I think to myself... I think it's time to go home. |
Джордж... ~ И я думаю про себя: ~ Думаю, пора домой. |
But George, I mean, you can't deny that we're still... we're us. |
Но, Джордж, я имею ввиду, ты не можешь отрицать, что мы все еще... мы. |
I played tennis with somebody else and... when George found out he just doesn't really want to... play tennis with me anymore. |
Я играла в теннис кое с кем другим и... когда Джордж узнал, он просто больше не хочет играть в теннис со мной. |
If she's as well-bred as George says, she wouldn't be caught dead here. |
Если она благородных кровей, как говорит Джордж, она ни за что не приедет. |