| And for what it's worth, George Michael, you cannot let people get away with that. | Но так или иначе, Джордж Майкл, нельзя такое оставлять безнаказанным. |
| So George Michael decided to once and for all put an end to Surely Fünke. | А Джордж Майкл решил раз и навсегда покончить с Сюрли Фьюнке. |
| And so, George Sr. made another call. | Итак, Джордж старший сделал ещё один звонок. |
| George Sr. hung up... confident that his problems would finally be taken care of. | Джордж старший повесил трубку, уверенный, что все его проблемы будут улажены. |
| Best of John, George, Paul and Ringo after separation. | Лучшие Джон, Джордж, Пол и Ринго после распада группы. |
| Marsha George told me his father's been made Lord Sinderby. | В Йорке. Марша Джордж сказала мне, что его отец получил титул лорда Сайндерби. |
| George, I say, kindly smoke those disgusting things outside. | Я говорю: "Джордж, если хочешь курить эту гадость, кури на улице". |
| If you have a customer named George Milburn, you most certainly can help me. | Если у вас есть клиент по имени Джордж Милбёрн,... вы мне очень поможете. |
| George Milburn found out, and tracked them to a dubious country hotel. | Джордж узнал об этом и выследил их в одном сомнительном отеле. |
| Well, you're doing exactly what George would be doing... being in charge. | И вы поступаете именно так, как бы Джордж поступал... Заботитесь обо всех. |
| George - that's your brother's name. | Джордж! Так ведь зовут твоего брата. |
| Actually, George Sr. had come to the desert to escape questions. | На самом деле Джордж старший отправился в пустыню, чтобы избежать ответов. |
| How did you miss this, George? | Ну как же ты это упустил, Джордж? |
| George Sr. felt discouraged and alone... | Джордж старший впал в уныние и одиночество. |
| And that's when George Sr. first saw the desert property. | Вот, как Джордж старший узнал о земле в пустыне. |
| First, George Sr. sweated out his acolytes' defenses... | Сначала Джордж до ручки доводил своих последователей в парной... |
| And George Sr. would soon get worse economic news from, this can't be good. | Вскоре Джордж старший получил еще одни дурные финансовые вести от своего адвоката. |
| I had to break those lads, George. | Я должен был сломить этих парней, Джордж. |
| You and George, all thanks to me. | Ты и Джордж, и все благодаря мне. |
| I am concerned about George frequenting a place like that on his own. | Меня беспокоит, что Джордж часто посещает места, подобные этому. |
| Perhaps you could choose an activity, George. | Может быть, будет лучше, если место выберешь ты, Джордж. |
| She may be trying to entrap you, George, into marriage. | Возможно, она пытается женить тебя на себе, Джордж. |
| We're pleased to have you, George. | Мы рады, что ты пришёл, Джордж. |
| And George said, "I'm glad it's daddy's birthday. | Тогда Джордж сказал: «Я рад, что сегодня папин день рождения. |
| George Burns, he was 1 00. | Джордж Бёрнс, ему было 100. |