| George, it goes against all of my be instincts to tell you this, but management says you can't be in here without clothes on. | Джордж, Это противоречит всем моим инстинктам, но менеджер говорит, что ты не можешь находиться здесь без одежды. |
| "Welcome, George Hearst, to Deadwood of Dakota Territory." | "Джордж Хёрст, добро пожаловать в Дедвуд, на территорию Дакоты". |
| George, as it turns out, I won't be able to go with you to the bonsai expo. | Джордж, так получилось, я не смогу пойти с тобой на выставку. |
| Though painful to hear, George had to admit, at least this excuse was original. | И как это не больно слышать, Джордж должен был признать, что на этот раз причина была серьёзная. |
| Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. | Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих. |
| Mr. Paul Muni, Mr. George Raft. | Мистер Пол Муни, Мистер Джордж Рафт. |
| George, you can't be giving away dinner and making any money. | Джордж, ты не можешь угощать нас ужином и не взять денег. |
| Are you coming, too, George? | Ты пойдешь со мной, Джордж? Тоже... тоже... |
| I'm Lorrimer, George Lorrimer, Anthony's nephew. | Я Лорример, Джордж Лорример, племянник Энтони. |
| George, why don't you focus on the positive? | Джордж, почему бы тебе не сосредоточиться на положительном? |
| Why would George call you about old feelings? | Почему Джордж звонил тебе по-поводу старых чувств? |
| What was George worried about, Chris? | О чем беспокоился Джордж, Крис? |
| And when you got out of prison, I think George started worrying and started talking to the others about confession again. | И когда тебя выпустили из тюрьмы, я думаю, Джордж заволновался и начал говорить со всеми о признании, снова. |
| George went to C.J. Pickens right after your trial, but C.J. Wouldn't talk to him. | Джордж ходил к СиДжею Пикенсу сразу после твоего суда, но СиДжей не стал говорить с ним. |
| Do you know what tonight is, George? | Знаешь что сегодня вечером, Джордж? |
| That is because you are the devil, and George Tucker is smart enough to know that. | Это потому что ты дьявол, А Джордж Такер достаточно умён, чтобы это понять. |
| But, George, you cannot sit around in your pajamas watching television for the rest of your life. | Но, Джордж, ты не можешь просидеть в пижаме у телевизора всю оставшуюся жизнь. |
| Dash says George is killing it! | Дэш говорит, Джордж их убивает! |
| On March 14, 1932, an American, George Eastman, acknowledged his wishes about the disposal of his property in the presence of his lawyer. | 14 марта 1932 года американец Джордж Истмен выразил желание о передаче своего имущества в присутствии адвоката. |
| First she screams, George, what are you doing? | Сначала она кричала: Джордж, что ты делаешь? |
| So, George what are you doing now? | Итак, Джордж чем ты сейчас занимаешься? |
| George, your cousin Shelly is talking to you! | Джордж, твоя сестра с тобой разговаривает! |
| George, Jerry, get me out! | Джордж, Джерри, вытащите меня! |
| Since when is George a writer? | С каких это пор Джордж стал сценаристом? |
| George, are you sure we're not lost? | Джордж, ты уверен, что мы не заблудились? |