George, it goes against all of my be instincts to tell you this, but management says you can't be in here without clothes on. |
Джордж, Это противоречит всем моим инстинктам, но менеджер говорит, что ты не можешь находиться здесь без одежды. |
"Welcome, George Hearst, to Deadwood of Dakota Territory." |
"Джордж Хёрст, добро пожаловать в Дедвуд, на территорию Дакоты". |
George, as it turns out, I won't be able to go with you to the bonsai expo. |
Джордж, так получилось, я не смогу пойти с тобой на выставку. |
Though painful to hear, George had to admit, at least this excuse was original. |
И как это не больно слышать, Джордж должен был признать, что на этот раз причина была серьёзная. |
Look at me, George. I'm not afraid of any man alive. |
Взгляните мне в лицо, Джордж, я не боюсь никого из живущих. |
Mr. Paul Muni, Mr. George Raft. |
Мистер Пол Муни, Мистер Джордж Рафт. |
George, you can't be giving away dinner and making any money. |
Джордж, ты не можешь угощать нас ужином и не взять денег. |
Are you coming, too, George? |
Ты пойдешь со мной, Джордж? Тоже... тоже... |
I'm Lorrimer, George Lorrimer, Anthony's nephew. |
Я Лорример, Джордж Лорример, племянник Энтони. |
George, why don't you focus on the positive? |
Джордж, почему бы тебе не сосредоточиться на положительном? |
Why would George call you about old feelings? |
Почему Джордж звонил тебе по-поводу старых чувств? |
What was George worried about, Chris? |
О чем беспокоился Джордж, Крис? |
And when you got out of prison, I think George started worrying and started talking to the others about confession again. |
И когда тебя выпустили из тюрьмы, я думаю, Джордж заволновался и начал говорить со всеми о признании, снова. |
George went to C.J. Pickens right after your trial, but C.J. Wouldn't talk to him. |
Джордж ходил к СиДжею Пикенсу сразу после твоего суда, но СиДжей не стал говорить с ним. |
Do you know what tonight is, George? |
Знаешь что сегодня вечером, Джордж? |
That is because you are the devil, and George Tucker is smart enough to know that. |
Это потому что ты дьявол, А Джордж Такер достаточно умён, чтобы это понять. |
But, George, you cannot sit around in your pajamas watching television for the rest of your life. |
Но, Джордж, ты не можешь просидеть в пижаме у телевизора всю оставшуюся жизнь. |
Dash says George is killing it! |
Дэш говорит, Джордж их убивает! |
On March 14, 1932, an American, George Eastman, acknowledged his wishes about the disposal of his property in the presence of his lawyer. |
14 марта 1932 года американец Джордж Истмен выразил желание о передаче своего имущества в присутствии адвоката. |
First she screams, George, what are you doing? |
Сначала она кричала: Джордж, что ты делаешь? |
So, George what are you doing now? |
Итак, Джордж чем ты сейчас занимаешься? |
George, your cousin Shelly is talking to you! |
Джордж, твоя сестра с тобой разговаривает! |
George, Jerry, get me out! |
Джордж, Джерри, вытащите меня! |
Since when is George a writer? |
С каких это пор Джордж стал сценаристом? |
George, are you sure we're not lost? |
Джордж, ты уверен, что мы не заблудились? |