George, seriously, wherever you're thinking of going, it's not safe. |
Джордж, серьезно, не важно, куда ты собрался, это не безопасно. |
Kiss, kiss - Steve the Corinthian, Fred the Corinthian, George the Corinthian... |
Целуем: Стив коринфянин, Джордж коринфянин, Фред коринфянин . |
You ought to have a church, George, for times like this. |
В такие времена, как сейчас, Джордж, церковь бы тебе точно не помешала. |
Which church should I call, George? |
В какую церковь мне звонить, Джордж? |
Have I said thank you yet today, George Tucker? |
Я уже тебя поблагодарила сегодня, Джордж Такер? |
It's not George Best, darling, it's Courage Best. |
Не Джордж Бест дорогая, а Коридж Бест. |
Where they were able to determine based on the new... DNA evidence it wasn't actually Wilson George and he was innocent. |
Им удалось установить, на основании нового образца ДНК, что на самом деле это сделал не Уилсон Джордж и что он невиновен. |
George told me you were the best intern I could have on my case. |
Джордж сказал, что ты самый лучший интерн, который мог бы быть у меня. |
We could go down the George. |
Мы могли бы спуститься в "Джордж" |
The same George Tucker that I know? |
Тот Джордж Такер, которого я знаю? |
But, George, honey, it's... it's beneath you. |
Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
Face it, George, the world is changing, you got to change with it. |
Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним. |
George came to me and the other boys and said, |
Джордж пришел ко мне и другим парням и сказал: |
How could George shoot himself in the back? |
Как бы Джордж смог выстрелить себе в спину? |
That must mean that George was actually killed by a family member. |
С большой долей уверенности можно сказать, что Джордж был убит членом семьи. |
5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina. |
5021 Джордж, докладываю об угнанном красном пикапе, направляется на север по 7100 кварталу Паулина. |
George "Iceman" Chambers, remains undefeated heavyweight champion! |
Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе! |
George Tucker... he suspects that I have something he believes he should have. |
Джордж Такер... он думает, что у меня есть то, что, как он полагает, должно принадлежать ему. |
See, I may not be married to Tansy anymore, George, but I still care about her. |
Слушай, я больше не женат на Тензи, Джордж, но я все еще забочусь о ней. |
George Tucker, where are you taking me? |
Джордж Такер, куда ты меня везешь? |
Not unless you have to George. |
Я бы не стал, Джордж. |
To my boy, George Dawson, to the Fearsome Four, |
Моему мальчику, Джордж Доусон, в грозных четверки, |
George told me that he was waiting for his divorce papers to come through. |
Джордж говорил мне, что ждет, когда документы о разводе будут готовы к подписи. |
So you think George is scamming these women? |
Ты думаешь, что Джордж обманывал этих женщин? |
"We have to talk, George." |
"Нам нужно поговорить, Джордж." |