| George, seriously, wherever you're thinking of going, it's not safe. | Джордж, серьезно, не важно, куда ты собрался, это не безопасно. |
| Kiss, kiss - Steve the Corinthian, Fred the Corinthian, George the Corinthian... | Целуем: Стив коринфянин, Джордж коринфянин, Фред коринфянин . |
| You ought to have a church, George, for times like this. | В такие времена, как сейчас, Джордж, церковь бы тебе точно не помешала. |
| Which church should I call, George? | В какую церковь мне звонить, Джордж? |
| Have I said thank you yet today, George Tucker? | Я уже тебя поблагодарила сегодня, Джордж Такер? |
| It's not George Best, darling, it's Courage Best. | Не Джордж Бест дорогая, а Коридж Бест. |
| Where they were able to determine based on the new... DNA evidence it wasn't actually Wilson George and he was innocent. | Им удалось установить, на основании нового образца ДНК, что на самом деле это сделал не Уилсон Джордж и что он невиновен. |
| George told me you were the best intern I could have on my case. | Джордж сказал, что ты самый лучший интерн, который мог бы быть у меня. |
| We could go down the George. | Мы могли бы спуститься в "Джордж" |
| The same George Tucker that I know? | Тот Джордж Такер, которого я знаю? |
| But, George, honey, it's... it's beneath you. | Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
| Face it, George, the world is changing, you got to change with it. | Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним. |
| George came to me and the other boys and said, | Джордж пришел ко мне и другим парням и сказал: |
| How could George shoot himself in the back? | Как бы Джордж смог выстрелить себе в спину? |
| That must mean that George was actually killed by a family member. | С большой долей уверенности можно сказать, что Джордж был убит членом семьи. |
| 5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina. | 5021 Джордж, докладываю об угнанном красном пикапе, направляется на север по 7100 кварталу Паулина. |
| George "Iceman" Chambers, remains undefeated heavyweight champion! | Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе! |
| George Tucker... he suspects that I have something he believes he should have. | Джордж Такер... он думает, что у меня есть то, что, как он полагает, должно принадлежать ему. |
| See, I may not be married to Tansy anymore, George, but I still care about her. | Слушай, я больше не женат на Тензи, Джордж, но я все еще забочусь о ней. |
| George Tucker, where are you taking me? | Джордж Такер, куда ты меня везешь? |
| Not unless you have to George. | Я бы не стал, Джордж. |
| To my boy, George Dawson, to the Fearsome Four, | Моему мальчику, Джордж Доусон, в грозных четверки, |
| George told me that he was waiting for his divorce papers to come through. | Джордж говорил мне, что ждет, когда документы о разводе будут готовы к подписи. |
| So you think George is scamming these women? | Ты думаешь, что Джордж обманывал этих женщин? |
| "We have to talk, George." | "Нам нужно поговорить, Джордж." |