| What the hell are George and tansy doing here? | Какого черта Джордж и Тэнси здесь делают? |
| George Whitesides: A lab the size of a postagestamp | Джордж Уайтсайд: Лаборатория размером с почтовуюмарку. |
| George, how about "Mary Had A Little Lamb"? | Джордж, как насчет "Мэри и маленькая овечка"? |
| George, what was so important that...? | Джордж, что было таким важным, что...? |
| George, take your sister to her chambers! | Джордж, отведи сестру в ее покои! |
| George, it's four miles down the mountain, and I'm a very good skier. | Джордж, мы в 4 милях от горы, и я не плохо катаюсь. |
| Want to come to South America, George? | Не хочешь прокатиться в Латинскую Америку, Джордж? |
| Wasn't George Peters a good friend of yours? | Разве Джордж Питерс не был вашим хорошим другом? |
| Anyway, I went to telephone after dinner, ...when I thought George would be in the dining room. | В общем, после обеда я пошла к телефону, подумала, что так будет лучше, пока Джордж в столовой. |
| Alfred and I are in favour of the motion, George is against. | Из членов семьи мы с Альфредом за выделение доли, Джордж против. |
| George and Ian want me to be happy, and a baby is the only thing that is missing for me right now. | Джордж и Иен хотят, чтобы я была счастлива, а ребенок - это единственное, чего мне сейчас не хватает. |
| But George won't risk it, and Ian doesn't feel like he'd make a good parent. | Но Джордж не хочет рисковать, а Иен не считает, что из него получится хороший отец. |
| You like that Cindy only wants what you can give and George takes up the slack. | Вам нравится, что Синди хочет только того, что вы можете дать, а Джордж вас подменяет. |
| George Michael, what are you doing? | Джордж Майкл, что ты делаешь? |
| What's your time frame here, George? | В какой период ты уложишься, Джордж? |
| ? I can't pull over here, George! | Я не могу припарковаться здесь, Джордж! |
| He's only here because Lloyd George thinks an election's coming. | Он здесь только потому, что Ллойд Джордж думает, что грядут выборы. |
| George, it sounds like you need something to take your mind off this particular sheep, and I know just what it should be. | Джордж, такое чувство, что тебе нужно что-то, чтобы отвлечься от этой так называемой овцы, и я знаю, что это должно быть. |
| If only to please Francis and throw George off the scent of my latest ventures, but at least you can be spared. | Если только порадовать Франциска и бросить Джордж по ложному следу из моих последних проектов, но по крайней мере, вы можете быть избавлены. |
| It extends almost everywhere and he has George's endorsement, | Он простирается почти везде и он имеет Джордж одобрение, |
| Mr Saul sends his warmest, personal salutations, George. | Мистер Сол сердечно приветствует тебя, Джордж |
| Three years ago, George. Let's start there, soon after you left the Circus. | Перенесемся на три года назад, Джордж вскоре после того, как ты покинул Цирк. |
| Well, what's it to be, George? | Ну, и как же мы это представим, Джордж? |
| Look, George, what is all this? | Послушай, Джордж, к чему все это? |
| Well, that's it, George. | Ну, это все, Джордж? |