| Hannes George McKay - diamonds* (Namibia) | Хеннес Джордж Маккей - специалист по алмазам (Намибия) |
| Mr. George Odo Okoth, Sector Manager, Commercialisation of Smallholder | Г-н Джордж Одо Окот, руководитель сектора коммерциализации мелких фермерских хозяйств, КЕЙР Кения |
| CYPRUS Representative Mr. George Stavrinakis, Law Commissioner | Г-н Джордж Ставринакис, уполномоченный по юридическим вопросам |
| Mr. Lloyd George Williams (Jamaica and St. Kitts and Nevis) | г-н Ллойд Джордж Уильямс (Ямайка и Сент-Китс и Невис) . |
| Mr. Michael George Okeyo (Kenya) | Г-н Майкл Джордж Окейо (Кения) |
| Malta: George Saliba, Victor Pace, Joanna Darmanin, Elaine Miller, Anton Tabone | Мальта: Джордж Салиба, Виктор Пач, Джоанна Дарманин, Илейн Миллер, Антон Табон |
| George, thank you for coming; and Charlotte, it's good to see you. | Спасибо, Джордж, что Вы приехали, и спасибо Шарлотте - приятно видеть Вас здесь. |
| The great North American George Kennan once said: | Великий североамериканский деятель Джордж Кеннан однажды сказал следующее: |
| The number of classes taking part is increasing steadily and Curious George is regarded as being a highly successful initiative for young people. | Количество классов, принимающих участие в этой программе, неуклонно возрастает, и "Любознательный Джордж" рассматривается как одна из наиболее успешных инициатив, предназначенных для молодежи. |
| As George Santayana reminded us in his famous aphorism, those who cannot remember the past are condemned to repeat it. | Как напомнил нам в своем известном афоризме Джордж Сантаяна, те, кто не в состоянии запомнить прошлое, обречены на то, чтобы пережить его вновь. |
| In his statement, Mr. George stressed the importance of the Montreal Protocol as an international environmental treaty and reviewed the process by which it had achieved universal ratification. | В своем выступлении г-н Джордж подчеркнул важность Монреальского протокола как международного природоохранного договора и сделал обзор процесса, в рамках которого была достигнута его универсальная ратификация. |
| The Director Emeritus of the Pan American Health Organization, George Alleyne, summarized many of the key points canvassed during the day's discussions. | Почетный директор Панамериканской организации здравоохранения Джордж Аллейн резюмировал многие из ключевых вопросов, поднятых в ходе дискуссий в течение дня. |
| Mr. George Walusimbi Mpanga, Executive Secretary, Uganda Services Exporters' Association, Uganda | г-н Джордж Валусимби Мпанга, исполнительный секретарь Угандийской ассоциации экспортеров услуг, Уганда |
| Mr. George Mavrotas, Chief Economist, Global Development Network, New Delhi | Г-н Джордж Мавротас, главный экономист, Сеть глобального развития, Дели |
| Multilateral development banks and indigenous peoples in the Russian Federation: policies, procedures and compliance: George Holliday and Sonia Zilberman | Многосторонние банки развития и коренные народы в Российской Федерации: политика, процедуры и соблюдение: Джордж Холлидей и Соня Зильберман |
| Their reflections complement civil society leaders writing in the journal such as Arundhati Roy, Naomi Klein, Susan George, Nicola Bullard, Peggy Antrobus and Fatma Alloo. | Их мнения дополняют помещенные в журнале материалы руководителей гражданского общества, таких, как Арундхати Рой, Наоми Кляйн, Сюсан Джордж, Никола Буллард, Пегги Антробус и Фатма Аллоо. |
| Mr. George Beelen, Statistics Canada | г-н Джордж Билен, Статистическое управление Канады |
| The secretariat was represented by Mr. Patrice Robineau, Ms. Christina von Schweinichen, Ms. Monika Linn and Mr. George Georgiadis. | Секретариат представляли г-н Патрис Робино, г-жа Кристина фон Швайнихен, г-жа Моника Линн и г-н Джордж Георгиадис. |
| "Pleased to meet you, Uncle George." | "Приятно познакомится, дядя Джордж". |
| "George Bembridge... in eighteen-sixty - " | Джордж Бэмбридж... В тысяча восемьсот шестьдесят... |
| We're still not getting anywhere, George. | Мы по-прежнему никуда не движемся, Джордж |
| Do you want access, George? | Хочешь доступ к губернатору, Джордж? |
| I know I'm behind, George, but just give me... | Я знаю, Джордж, я немного не успеваю, только дай мне... |
| Well, he's a desperate man running out of time, and George won't be the only one after him. | Он отчаявшийся человек, у которого к тому же заканчивается время, и Джордж не единственный, кто будет охотится за ним. |
| Aren't we going big, George? | У нас же будет намного больший праздник, Джордж? |