| George, get the man out of the attic, I don't want anybody going up there. | Джордж, выгони его с чердака, я не хочу, чтобы туда кто-либо поднимался. |
| No, I'd like to leave now, George. | Нет, я хотел бы уйти, Джордж. |
| George, look, I really feel I should be with you at a time like this, so I think I'm going to come down. | Джордж, слушай, мне кажется, что в такое время я должна быть с тобой, поэтому я решила приехать. |
| Why would anyone do that, George? | Зачем тебе было так поступать, Джордж? |
| George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea. | Джордж Морган, 35 лет, поступил после обморока, и одышкой при физической нагрузке. |
| John, Paul, George and Ringo - not so much a musical phenomenon, more like a firm of provincial solicitors. | Джон, Пол, Джордж и Ринго - не такое уж явление в музыке, больше похоже на провинциальную адвокатскую контору. |
| George, I have someone for you. | Джордж, у меня здесь кое-кто для тебя |
| George, you're getting to be a regular missing persons bureau. | Джордж, ты стал похож на бюро находок. |
| George, you whetted my curiosity. | Джордж, вы возбудили мое любопытство! |
| Yes, Don, this is George. | Да, Дон, это Джордж. Что? |
| And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon. | И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. |
| Uncle George looked into that clinical trial, and you know who makes the drugs? | Дядя Джордж просмотрел это клиническое исследование, и знаешь, кто производит лекарства? |
| George said that he didn't know there was a book? | Джордж сказал, что не знал ничего о книге? |
| And George went to these extremes to cover it up? | И Джордж развел все это, чтобы прикрыть его? |
| George made it perfectly clear that I'm not in his life anymore. | Джордж, совершенно точно дал понять, что меня больше нет в его жизни. |
| George R. R. Martin. | Джордж Р. Р. Мартин. |
| All right, we're back. It's "Radio on the Bay." George Khouri. | Мы снова в эфире, это "Радио на заливе" и Джордж Коури. |
| Isn't that the girl that George saved? | Эта та девушка, которую спас Джордж? |
| George Tucker, you're the greatest manager of all time! | Джордж Такер, ты самый лучший менеджер всех времен! |
| Why would George give Bert money? | За что Джордж давал Бёрту деньги? |
| We were just talking about George trying to make you a member of the idle rich. | Мы только что говорили о том, как Джордж пытается сделать из тебя праздную богачку. |
| Would you excuse us, George? | Можно попросить вас оставить нас, Джордж? |
| Normally, I could just blow a pitch right by George. | Я запросто мог бы бросить так, что Джордж бы ни за что не отбил. |
| George and Lynly will hand out your assignments, and I expect everyone in town square tomorrow at 11:00 a.m. for rehearsal. | Джордж и Линли раздадут вам задания, и я жду всех на городской площади завтра в 11 утра для репетиции. |
| As your new assistant, I will investigate, find out what's really going on with him, Mr. George Tucker, sir. | Как твой новый ассистент, я расследую и узнаю, что с ним происходит на самом деле, мистер Джордж Такер, сэр. |