George, get the man out of the attic, I don't want anybody going up there. |
Джордж, выгони его с чердака, я не хочу, чтобы туда кто-либо поднимался. |
No, I'd like to leave now, George. |
Нет, я хотел бы уйти, Джордж. |
George, look, I really feel I should be with you at a time like this, so I think I'm going to come down. |
Джордж, слушай, мне кажется, что в такое время я должна быть с тобой, поэтому я решила приехать. |
Why would anyone do that, George? |
Зачем тебе было так поступать, Джордж? |
George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea. |
Джордж Морган, 35 лет, поступил после обморока, и одышкой при физической нагрузке. |
John, Paul, George and Ringo - not so much a musical phenomenon, more like a firm of provincial solicitors. |
Джон, Пол, Джордж и Ринго - не такое уж явление в музыке, больше похоже на провинциальную адвокатскую контору. |
George, I have someone for you. |
Джордж, у меня здесь кое-кто для тебя |
George, you're getting to be a regular missing persons bureau. |
Джордж, ты стал похож на бюро находок. |
George, you whetted my curiosity. |
Джордж, вы возбудили мое любопытство! |
Yes, Don, this is George. |
Да, Дон, это Джордж. Что? |
And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon. |
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. |
Uncle George looked into that clinical trial, and you know who makes the drugs? |
Дядя Джордж просмотрел это клиническое исследование, и знаешь, кто производит лекарства? |
George said that he didn't know there was a book? |
Джордж сказал, что не знал ничего о книге? |
And George went to these extremes to cover it up? |
И Джордж развел все это, чтобы прикрыть его? |
George made it perfectly clear that I'm not in his life anymore. |
Джордж, совершенно точно дал понять, что меня больше нет в его жизни. |
George R. R. Martin. |
Джордж Р. Р. Мартин. |
All right, we're back. It's "Radio on the Bay." George Khouri. |
Мы снова в эфире, это "Радио на заливе" и Джордж Коури. |
Isn't that the girl that George saved? |
Эта та девушка, которую спас Джордж? |
George Tucker, you're the greatest manager of all time! |
Джордж Такер, ты самый лучший менеджер всех времен! |
Why would George give Bert money? |
За что Джордж давал Бёрту деньги? |
We were just talking about George trying to make you a member of the idle rich. |
Мы только что говорили о том, как Джордж пытается сделать из тебя праздную богачку. |
Would you excuse us, George? |
Можно попросить вас оставить нас, Джордж? |
Normally, I could just blow a pitch right by George. |
Я запросто мог бы бросить так, что Джордж бы ни за что не отбил. |
George and Lynly will hand out your assignments, and I expect everyone in town square tomorrow at 11:00 a.m. for rehearsal. |
Джордж и Линли раздадут вам задания, и я жду всех на городской площади завтра в 11 утра для репетиции. |
As your new assistant, I will investigate, find out what's really going on with him, Mr. George Tucker, sir. |
Как твой новый ассистент, я расследую и узнаю, что с ним происходит на самом деле, мистер Джордж Такер, сэр. |