| And that's when Oscar realized that George Sr. didn't buy the land to be the best brother in Southern California. | Тогда-то Оскар и понял, что Джордж старший купил землю не потому, что он лучший брат в Калифорнии. |
| "If only there were a few more like George Gently." | "Побольше было бы таких, как Джордж Джентли". |
| I don't want to marry you, George! | Я не хочу за тебя замуж, Джордж! |
| George, were you able to extract fingermarks - from the pipe itself? | Джордж, ты смог снять отпечатки пальцев с самой трубки? |
| You're a critic of the system you work in, George, but you belong to it in the end. | Джордж, вы критикуете систему, в которой работаете, но вы всецело принадлежите ей. |
| And you're sure that it can't be this George Gibbons? | Ты уверена, что это не Джордж Гиббонс? |
| Had a little flutter in here yet, George? | Выглядит захватывающе, а, Джордж? |
| George, do you think it might be possible that Miss Lawrence is purposely avoiding me? | Джордж, ты же не думаешь, что мисс Лоуренс намеренно избегает меня? |
| Bought Mrs Khan number one a new pair of bullocks, have you, George? | Купил мисисс Кан номер один новую пару бычков, да, Джордж? |
| Well, maybe it's not "George Orwell." | Может, "Джордж Оруэлл" не подходит. |
| Sixth Committee: Mr. George O. Lamptey (Ghana). | Шестой комитет: г-н Джордж О. Лампти (Гана) |
| In his inaugural statement, His Excellency Mr. George Saitoti, Vice-President and Minister for Planning and National Development of the Republic of Kenya, welcomed the delegates. | З. Его Превосходительство вице-президент и министр планирования и национального развития Кении, г-н Джордж Саитоти приветствовал делегатов в своем заявлении, сделанном на открытии сессии. |
| GEORGE WAS LOOKING INTO A CONSPIRACY WHEN HE WAS MURDERED. | Джордж занимался расследованием заговора, когда был убит. |
| Don't be so ridiculous, George, it wouldn't be the same wolves. | Не смеши, Джордж, это не могли быть те же волки. |
| George, do you realize that Rava has asked me to edit her book? | Джордж, ты понимаешь что Рава доверила мне редактировать ее книгу? |
| George Harris, I'd like you to meet Deputy Chief Johnson of the L.A.P.D. | Джордж Харрис, мне хотелось познакомить вас с заместителем шефа полиции Лос-Анжделеса |
| One of our most distinguished alumni, George Milford, has graciously freed himself from the rigors of the campaign trail... to be with you on this most important night. | Одни из самых выдающихся выпускников, Джордж Милфорд, любезно освободил себя от суровых забот предвыборной кампании... чтобы быть с вами этой самой важной ночью. |
| Ivan Roberto, the last actor who played your role, and George Barber who pla yed mine, left Paris together and no one knows where they are. | Иван Роберто, последний актер, игравший твою роль, и Джордж Барбер, который играл меня, покинули Париж сегодня и никто не знает, где они. |
| What I saw happen in the film, George - the end of everything. | О том, что в фильме, Джордж... о конце... |
| She felt that George was somewhat of a loser and that she was the one who deserved to be married first. | Она считает, что Джордж в некотором роде неудачник и что именно она должна первой выйти замуж. |
| I was the last one on the end, George was next to me and Mr. Bevilaqua- | Я был последним в конце, Джордж рядом со мной, а мистер Бевилаква... |
| [Narrator] In fact, Oscar was on his way out of town... when he was approached by George Sr... who hadjust escaped from under the house. | [Ранее сегодня] На самом деле, Оскар уезжал из города... когда к нему подъехал Джордж старший... который только что сбежал из под дома. |
| Later, while George Sr. Was shaving his unconscious brother's head... he wondered whether there really was a reward, and ifhe could get it. | Позже, когда Джордж старший вырубил брата и брил его голову... он думал, было ли вознаграждение, и как его заполучить. |
| So, Megan, what can you tell me about Julia George that no one knows? | Меган, что вы можете сказать о Джулии Джордж, чего никто не знает? |
| Of the new judges, Judges Pavel Dolenc, Dionysios Kondylis and Lloyd George Williams took the oath of office on 22 February 1999, enabling them to constitute the third Trial Chamber. | Из новых судей судьи Павел Доленц, Дионисиос Кондилис и Ллойд Джордж Уильямс 22 февраля 1999 года приняли присягу, что позволило им образовать третью судебную камеру. |