George, will you please join me in the drawing room as soon as possible. |
Джордж, ты мне нужен в гостиной как можно скорее. |
You can't go around making accusations against George Harvey when you have no evidence. |
Нельзя кричать на каждом углу, что Джордж Харви преступник, пока у тебя нет улик. |
You think George took that curse for you? |
Думаешь, Джордж лишился уха ради тебя? |
And what do you suggest, George? |
И что ты предлагаешь, Джордж? |
The King has said that George may govern France... and I fear that he would not stop there. |
Король сказал, что Джордж может править Францией... и я боюсь, что на этом он не остановится. |
George, how do you know it was her? |
Джордж, почему ты уверен, что это была она? |
'George says the Queen has poisoned me. |
"Джордж говорит Королева отравила меня." |
George has just accused me publicly of witchcraft! |
Джордж только что публично обвинил меня в колдовстве! |
Well, if anyone were to poison her, it would be George himself. |
Ну, если бы кто-то ее и отравил, это был бы сам Джордж. |
George, it's okay, I can't wait any longer, I have to go. |
Джордж все нормально, я не могу больше ждать, мне нужно идти. |
George, it's okay, it's really okay. |
Джордж, все нормально, действительно вес нормально. |
George, why couldn't I use the bathroom in that store? |
Джордж, почему я не мог сходить в туалет в магазине? |
You like the lost and found, George? |
Тебе нравится бюро находок, Джордж? |
I, George Costanza, could be on a date with an Oscar winner. |
Я, Джордж Костанцо, мог бы сходить на свидание с обладательницей Оскара. |
So, George what does Art Vandelay import? |
Привет. Джордж что Арт Ванделей импортирует? |
You have a favourite poet, George? |
У вас есть любимый поэт, Джордж? |
Does anyone think George might have murdered Susan? |
Кто-нибудь думает, что это Джордж убил Сьюзен? |
Anyway, at the committal, George would then plead - |
На слушаниях Джордж должен просить... о полном оправдании. |
Ken says there's a safe deposit box key, but only George knows where it is. |
Кен сказал про ячейку в хранилище, но только Джордж знает, где она. |
What's she up to, George? |
Что это ей взбрело, Джордж? |
Well, just you, me, George, the dog. |
Ну, только ты, я, Джордж, собака. |
Are you deliberately being obtuse right now, George? |
Ты сейчас преднамеренно тупишь, Джордж? |
George, could you tip the man, please? |
Джордж, заплати чаевые, пожалуйста. |
See, George, I suffered my share of pain as a child courtesy of the one person in this world who was supposed to protect me. |
Джордж, в детстве, я достаточно настрадался, по милости человека, который, как предполагалось, должен был защищать меня. |
Do you know what a concussion technically is, George? |
Ты знаешь, что такое сотрясение, Джордж? |