| George Orwell once wrote that, It's not a matter of whether the war is not real or if it is. | Джордж Оруэлл однажды написал,... что речь не о том, реальна война или нет. |
| Would you like a private room, George? | Не хотите перевестись в личную палату, Джордж? |
| Three months ago they moved out of Muri and rented this apartment on a personal basis. 3,500 a month, George. | Три месяца назад они переехали из Мюри и самостоятельно арендовали эту квартиру 3,500 в месяц, Джордж. |
| Now, you ready, George? | Теперь, ты готов, Джордж? |
| George, I love that girl! | Джордж, я ее просто обожаю! |
| And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George. | А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж. |
| Or that George did stumble into an armed robbery, and his death had nothing to do with his undercover work. | Или, что Джордж наткнулся на вооруженное ограбление, И его смерть не имела ничего общего с его работой под прикрытием. |
| There was some talk and George Rutherford went up there to look into it... but nothing come of it. | Пошли разные слухи, и Джордж Разерфлрд ездил туда посмотреть, что к чему... но ничего не нашел. |
| George, what's on your mind? | Джордж, о чём ты говоришь? |
| George, love, what are you doing? | Джордж, милый, что ж ты делаешь? |
| George, which of these dogs is likely to become - the new champion now? | Джордж, какая из этих собак вероятнее всего теперь станет новым чемпионом? |
| George Villiers, 1st Duke of Buckingham, Crazy Horse, | Джордж Вильерс, 1 герцог Букенгемский, Сумасшедшая лошадь, |
| Where the hell are you going, George de Morenfuck? | Куда же ты направляешься, Джордж Дерьмошильд? |
| Where's George, my regular driver? | А где Джордж - мой постоянный шофер? |
| So how about some tickets, George? | Джордж, а как насчёт парочки билетов? |
| George, did you call some carpet cleaners? | Джордж, ты вызывал чистильщиков ковров? |
| Whether you're aware of it or not, George had this pathetic little plan to leave something behind so he could try and weasel a second date. | Знаете вы или нет, но Джордж применяет жалкий план он оставляет что-нибудь, чтобы проскользнуть на второе свидание. |
| George, as you may be aware your mother and I are not moving to Del Boca Vista, Florida. | Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду. |
| So, Frank, did George ever show you that photo? | Фрэнк, Джордж показывал вам эту фотографию? |
| George, do you think he should wear a tie like that? | Джордж, по-твоему он должен носить такие галстуки? |
| George, are you on any medication? | Джордж, вы принимаете какие-нибудь лекарства? |
| Smeaton, Brereton, Norris and George Boleyn, all guilty as charged. | Смитон, Бреретон, Норрис и Джордж Болейн, все виновны и осуждены |
| George, do you remember, when the Goddard catalogue used to arrive? | Джордж, помнишь когда обычно приходил каталог Годдарда? |
| What were you thinking, George? | О чем ты думал, Джордж? |
| He's called George, which isn't a name that pilots normally have. | Мы садимся, знакомимся с капитаном, которого зовут Джордж. |