| Well, George, I think you're beginning to get some perspective on things. | Что ж, Джордж, вы начинаете по-другому смотреть на вещи. |
| No, George, let me go. | Нет, Джордж, отпусти меня. |
| George, I know what you did to Dr Goldfine. | Джордж, я знаю, что ты сделал с доктором Голдфайном. |
| So George can... you know... | Чтобы Джордж мог... ты знаешь... |
| George, please don't go. | Джордж, прошу тебя, не уходи. |
| I made a few gentle enquiries, George. | Джордж, я только осторожно навел справки. |
| This is about one case, George. | Это всего лишь одно дело, Джордж. |
| George, I promise I'll be careful. | Джордж, я обещаю, я буду осторожен. |
| George, I can't control my bladder. | Джордж, я не могу контролировать свой пузырь. |
| My Uncle George came to tea last Sunday. | Дядя Джордж приедет к нам в воскресенье. |
| Well, so long as I remain unbiased, I don't see the problem, George. | Поскольку я остаюсь непредвзятым, то не вижу особых проблем, Джордж. |
| I'm not sure the likes of George Lyon can benefit. | Не думаю, что такие как Джордж Лайон в этом нуждаются. |
| Except that it wasn't George Lyon. | Разве что это был не Джордж Лайон. |
| I'm sure George feels much the same way. | Уверен, что Джордж чувствует примерно то же. |
| George. I was asking DS Coles here about the Liddell case. | Джордж, я тут спрашивал у сержанта Коулз о деле Лиддел. |
| We all respect you, George. | Мы все уважаем тебя, Джордж. |
| George Sr. liked to make men who disappoint him suffer. | Бывало, Джордж любил изводить тех, кто его расстраивал. |
| Julia George produces the number-one cable news program. | Джулия Джордж - продюсер ведущего канала новостей. |
| It's our good friend, George Costanza. | Это же наш хороший друг, Джордж Костанцо. |
| I got the nut bread, George. | Я купила хлеб с орехами, Джордж. |
| George doesn't deserve any blame for what happened in the parking lot today. | Джордж не заслуживает упреков за то, что сегодня случилось на парковке, сэр. |
| This is so nice of you to take us all out to dinner, George. | Так мило с твоей стороны пригласить нас всех на ужин, Джордж. |
| George, you didn't have to do this. | Джордж, ты не должен был этого делать. |
| Look, George, it's a Pierre Cardin. | Смотри, Джордж, это от Пьера Кардена. |
| George, your mother and I and Kramer have been talking. | Джордж, мы с твоей матерью и Креймером много говорили. |