I hardly think it's a sin to protect what you've worked so hard to achieve, George. |
И это будет грехом не защитить то, что ты с трудом добывал, Джордж. |
Lay off it, George, we've got a wagon to build. |
Брось, Джордж, у нас телега на уме. |
George, this is the first time someone has shined a light in this tunnel for over 500 years. |
Джордж, впервые за 500 лет этот туннель ОСВЕТИЛ свет. |
George, you have to see this! |
Джордж, ты должен это увидеть. |
'cause George Michael's off with Ann. |
потому что Джордж Майкл смылся с Энн. |
[Narrator] When George Sr. Was in charge... he had a habit of shooting down any idea Michael came up with. |
Когда управлял Джордж Старший, он имел привычку отвергать все идеи, с которыми приходил Майкл. |
[Narrator] But their old dynamic returned when George Sr. Did. |
Но их отношения вернулись в старое русло, когда Джордж Старший сказал: |
And so Michael and George Michael headed to the office. |
Итак, Майкл и Джордж Майкл отправились в офис. |
Are you the sheriff, George Tucker? |
Разве ты шериф, Джордж Такер? |
George, he said that he wants to rent it to you, same as A.B. |
Джордж, он сказал, что хочет сдать тебе её в аренду, как и ЭйБи. |
Well, I'd say, after all these years, - we are, George Tucker. |
Ну, я бы сказала, что после всех этих лет, мы друзья, Джордж Такер. |
Especially with regard to his good friend George? |
Особенно с учетом его хороший друг Джордж? |
And I couldn't help but wonder what other secrets George had been keeping from me. |
Джордж держит в секрете от меня, если конечно это его настоящее имя. |
George is supposed to stay inside for the rest of his life? |
Джордж должен жить взаперти до конца своих дней? |
George, I just want to say, |
Джордж, я просто хочу сказать, |
Do you have to do that, George? |
Тебе нужно было делать это, Джордж? |
Did George say you're out? |
Джордж сказал, что ты уходишь? |
George, why am I here? |
Джордж, а зачем я здесь? |
Can you tell me why you're looking for Simon George? |
Может вы расскажите зачем вам Саймон Джордж? |
And he's doing this, you know, medical movie and I'm up for the George Clooney doctor type of guy. |
Он собирается снимать фильм про врачей и я пробуюсь на роль доктора, такого каким был Джордж Клуни. |
George, my dear old friend, if you can understand the words that I am speaking to you, please spit. |
Джордж, мой дорогой старый друг, если ты понимаешь о чем я говорю, то плюнь. |
Well, I don't know about you, George, but I can handle two things at once. |
Не знаю, как насчет тебя, Джордж, но я могу делать два дела одновременно. |
George, are you coming back to bed? |
Джордж, долго тебя еще ждать? |
Are you back on the beat, George... |
Ты снова в деле, Джордж...? |
I'd leave that coat on if I were you, George. |
На твоем месте, я бы не снимал пальто, Джордж. |