But, George... leather living room! |
Но, Джордж... кожаная гостиная! |
And I know you've been trying real hard to prove everything, and that's exactly what it feels like, George. |
И знаю, что ты слишком сильно старался всё доказывать, и именно так это чувствуется, Джордж. |
Would you like some toast and jam, George? |
Ты не хочешь тостов с джемом, Джордж? |
I just talked to callie and... George. |
Я только что говорил с Кэлли и... Джордж |
George... you got a second? |
Джордж... У тебя есть секунда? |
Who have you been talking to, George? |
С кем ты разговаривал, Джордж? |
George, can I call you back? |
Джордж, могу я перезвонить тебе? |
Were you aware that George was already married at the time? |
Вы знали, что Джордж уже был к этому моменту женат? |
The truth is, George Dana, ladies and gentlemen, is a man from a bygone era. |
Правда в том, леди и джентльмены, что Джордж Дана - это человек из прошлой эпохи. |
Who's George R.R. Martin? |
Кто такой Джордж Р.Р. Мартин? |
They're waiting for George R. R. Martin to cut the ribbon. Okay. |
Все ждут, пока Джордж Р.Р. Мартин перережет ленту. |
Get on with it, George R.R. Martin! |
Завязывай, Джордж Р.Р. Мартин! |
If George wants, he can say, "No comment." |
Если Джордж захочет, может сказать "без комментариев". |
Thank you, George, I believe I can manage. |
Спасибо, Джордж, я верю, что я справлюсь. |
Named him George Hamilton on account of he was just as handsome and just as brown. |
Назвала его Джордж Гамильтон, потому что он был такой же красивый и такой же коричневый. |
And what of the horse mutilations, George? |
А что насчет изувеченных лошадей, Джордж? |
That's a condition associated with obesity, and you're slim, George. |
Такое обычно случается с полными людьми, а вы, Джордж, худой. |
Why the hell is she doing this, George? |
Зачем она это делает, Джордж? |
We want to help you, George! |
Мы хотим помочь тебе, Джордж! |
George, you have to end this! |
Джордж, ты должен прекратить это! |
George, I keep noticing the staff down here is serving telephones? |
Джордж, я заметил, что официанты подают телефоны... |
Does George know you're here? |
Джордж знает, что вы здесь? |
Now, George, we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call Izzie crazy. |
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой. |
let yourself off the hook, George. |
Тебе просто не надо заморачиваться, Джордж. |
But what if we don't, George? |
Но что если не найдём, Джордж? |