At the present time when asked his name he says his name is George Joseph |
А сейчас он отвечает, что его зовут Джордж Джозеф. |
In Lane one, bronze medalist in the '68 Olympics, the legend, the veteran, George young. |
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг. |
I just want you to know, George, that I was trying to help you. |
Хочу, чтоб ты знал, Джордж, я пытался тебе помочь. |
If George didn't know magic or hypnosis, you know, I never would have known anything. |
Если бы Джордж не разбирался в гипнозе, я бы никогда ничего не узнал. |
But even if you quit, won't George still take you to court? |
Если ты уйдёшь, Джордж всё равно пойдёт в суд? |
So, George, how do I beat this lie detector? |
Итак, Джордж, как мне обмануть детектор лжи? |
George, or whatever you're calling yourself today, would you focus? |
Джордж, или как ты сегодня представляешься, может состредоточишься? |
George, did you know you've been living with a celebrity the last few weeks? |
Джордж, ты знал, что в последние несколько недель ты жил со звездой? |
He's in the courtroom, and his initials are "George Blund." |
Он в зале суда, и его инициалы "Джордж Блант". |
AND GEORGE DOESN'T FEEL THAT WAY. |
И Джордж себя так не ведёт. |
Thank you, George, but I took the test, and I'm not pregnant. |
Спасибо, Джордж, но я сделала тест, и я не беременна. |
George, where the hell are you going with your mind? |
Джордж, к чему, черт побери, ты клонишь? |
George was saving it for Jenny, but... you being French, it's the same if you drink it. |
Джордж говорил, что это для Дженни, но вы же тоже француженка. |
Martha and George, sad, sad, sad. |
Марта и Джордж, грустно, грустно. |
Apparently. You don't think George Bennett had a hand in this? |
Ты думаешь, Джордж Беннетт был замешан в этом? |
For the millionth time, George, I'm sorry, okay? |
В миллионный раз, - Джордж, прости, ладно? |
George, I think it would be best if you left the restaurant, as quickly as possible. |
Джордж, думаю, тебе лучше покинуть ресторан, чем скорее, тем лучше. |
The morning after the funeral, George rang to say he was going down to see Aunt Cora, to ask about what she'd said at the funeral. |
Утром после похорон Джордж предупредил меня, что едет к тете Коре спросить, почему она так сказала. |
George, why would you ever listen to her advice and invite your father? |
Джордж, зачем ты послушал её и пригласил своего отца? |
Why didn't you tell me you have a thing for George? |
Почему ты не сказала мне, что тебе нравится Джордж? |
Look, George, I'm sorry, but you are the town lawyer, and I'm the mayor. |
Джордж, мне жаль, но ты городской юрист, а я мэр. |
Yes, George, but what of the young lady? |
Да, Джордж, а... эта молодая дама? |
No, George, please, not just at this moment! |
Нет, Джордж, прошу вас, только не сейчас! |
GEORGE, DEAR, THIS IS DR. HENDERSON. |
Джордж, дорогой, это доктор Хэндерсон. |
YOU SHOULD HAVE COME WITH US, GEORGE. |
Тебе следует присоединиться к нам, Джордж. |