| How do you sleep at night, George? | Как ты спишь по ночам, Джордж? |
| Do George Warleggan not see the connection between failed harvests and folk rioting? | Разве Джордж Уорлегган не видит связь между плохим урожаем и беспорядками? |
| This was a good mine before you got your hands on her, George. | Хорошая была шахта, Джордж, пока ты не присвоил ее. |
| How do you sleep at night, George? | Хорошо ли тебе спится ночью, Джордж? |
| So, to spite Ross, George would send 70 families into direst poverty? | И чтобы насолить Россу, Джордж поставит 70 семей на грань нищеты? |
| You cannot imagine how delighted George would be to have you, or me, in his power. | Ты не представляешь, насколько Джордж обрадуется, если ты или я попадем ему в лапы. |
| George, my brotherinlaw appears to have a deep attachment for Geoffrey Charles and Morwenna, and they for him. | Джордж, мой шурин сильно привязался к Джеффри Чарльзу и Морвенне, а они - к нему. |
| What is my offence, George? | Чем я тебя обидела, Джордж? |
| But delay a while - Uncle George returns from Westminster today and I know he'd wish us to spend some time with him. | Но подожди немного, дядя Джордж сегодня возвращается из Вестминстера, я знаю, он захочет провести время с нами. |
| George will deny all knowledge, and who can challenge him? | Джордж будет всё отрицать, а кто с ним поспорит? |
| And what else do you believe, George? | Во что еще ты веришь, Джордж? |
| George, can I have the flask? | Джордж, не передашь мне фляжку? |
| George, that string of tip-offs you had, Mia Hinkin case. | Джордж, эта запись звонков по делу Мии Хинкин. |
| George Parkin brought the nanny's cocoa? | Джордж Паркин принёс какао для няни? |
| I'm sorry, I didn't like to get into it in front of George, but... there's a reason we got rid of the big cats. | Прошу прощения, я не хотел вдаваться в подробности при Джордж, но... мы избавились от больших кошек не просто так. |
| when George Clinton kicked the funk clean overboard. | когда Джордж Клинтон выбил фанк за борт. |
| I haven't announced it yet, but George will be an important part of my new administration, heading the Justice Department. | Я пока не анонсировала, но Джордж будет важной частью моей новой администрации, возглавляя Министерство юстиции. |
| George thinks we'll get to see who some of Dar's fellow travelers are. | Джордж считает, мы увидим кто ещё является близкими соратниками Дара. |
| Also present is Robert Emmons, chief of staff for the president-elect, and George Pallis, the solicitor general of the United States. | Также здесь присутствую: Роберт Эммонс, глава администрации избранного президента, и Джордж Пэллис, генпрокурор США. |
| Where does this leave us, George? | И что там делать, Джордж? |
| 'Edward George Armstrong, that you murdered Louisa Mary Clees...' | Эдвард Джордж Армстронг, вы убили Луизу Мэри Клиз... |
| Thing is, George, I think this dead kid is connected to our thing. | Джордж, я думаю, что этот ребёнок связан с нашим делом. |
| George seduced that Osgood woman into giving up everything. | Джордж вынудил эту Осгуд выложить все до последнего! |
| And what makes you think that George can get your confession? | А почему ты думаешь, что... Джордж добьется от нее признания? |
| George has displayed a surprising capacity for tolerance but, | Джордж продемонстрировал удивительное терпение, но... |