| George, what do we know of Reverend Shore's whereabouts that day? | Джордж, что мы знаем о местонахождении преподобного Шора в тот день? |
| Albert says so, and George says so, too. | Альберт и Джордж тоже так считают... |
| It is the merest of consolation, but I do believe that George is repentant about what he did to Vera and Thomas. | Это ничтожное утешение, но полагаю, что Джордж раскаивается в том, как поступил с Верой и Томасом. |
| George, are you telling me the truth? | Джордж, ты скажешь мне правду? |
| George, I'm talking to you! | Джордж, я с тобой разговариваю! |
| George, listen, run over to the Paragon and give Kramer the two tickets so they can come in. | Джордж, сбегай к Парагону и отдай Крамеру два билета, чтобы они могли войти. |
| Can we do this later, George? | Давай попозже, Джордж, ладно? |
| Mr. George Abi Saab (Egypt), who was appointed independent jurist by my predecessor, undertook preliminary research work on the question in 1991. | Назначенный моим предшественником независимый юрист г-н Джордж Аби Сааб (Египет) провел предварительную исследовательскую работу по этому вопросу в 1991 году. |
| Mr. George Gelaga-King (Sierra Leone); | г-н Джордж Гелага-Кинг (Сьерра-Леоне); |
| What's this, George Lusk? | В чем дело, Джордж Ласк? |
| George Gessilnick, posing as a Department of Corrections driver, was taken to the hospital, where he escaped some hours later. | Джордж Джессельник, выдавая себя за водителя фургона, был доставлен в больницу, откуда он сбежал через пару часов. |
| How do we even know George did it? | Откуда нам вообще знать, что это сделал Джордж? |
| Did I say something funny, George? | Я сказал что-то смешное, Джордж? |
| That's why when George Tenet said "slam dunk," we all sat up in our chairs. | Поэтому, когда Джордж Тенет сказал: "слэм данк", мы повскакивали с кресел. |
| A history made famous by George Everest, | История, которую творили Джордж Эверест, |
| And the animal bones that I saw in her cage, George, some of them are too big to be from chickens. | И кости животных, которые я видел в той клетке, Джордж, кое-какие из них слишком велики, чтобы принадлежать курам. |
| George Warleggan to marry Elizabeth Poldark? | Джордж Уорлегган женится на Элизабет Полдарк? |
| My dear George, I am writing to request the smallest of favours - a postponement of our wedding. | "Мой дорогой Джордж, я пишу тебе с просьбой о небольшой услуге - отложить нашу свадьбу". |
| Because she knows George is the better bet? | Потому что она знает, что Джордж - лучший выбор? |
| How long will Uncle George stay, Mama? | Дядя Джордж надолго останется, мама? |
| George Michael shared his relationship problem with the one other woman he'd had a relationship problem with. | Джордж Майкл решил поделиться проблемой отношений с единственной женщиной, с которой у него были проблемы в отношениях. |
| George Michael, meanwhile, had a keynote speech to give, and hadn't totally decided whether he should come clean. | Тем временем, Джордж Майкл должен был выступить с речью, но еще не решил, стоит ли ему разоблачаться. |
| Don't tell me you don't know who she is, George. | Не говори мне, что не знаешь её, Джордж. |
| I'll tell you what, take him yourself, but he has to go, George. | Вот, что я Вам скажу, отвезите его туда сами, но он должен быть утилизирован, Джордж. |
| George, there's no easy way to say this: | Джордж, мне нелегко об этом говорить... |