| General, clean up your house... or our next conversation will be about your resignation. | Генерал, наведите порядок в вашей организации... или наш следующий разговор будет о вашей отставке. |
| Surely General O'Neill doesn't feel the l. | Уверена, генерал О'Нилл так не думает. |
| I do know General O'Neill is awfully fond of you. | Но я знаю, что генерал О'Нилл очень тепло к вам относится. |
| Special Agent Gibbs, General Ellison would like to see you at 0700. | Специальный агент Гиббс, генерал Эллисон хотел бы встретиться с вами в 7-00. |
| ~ General De Foix, I presume. | Генерал Де Фуа, я полагаю. |
| Now, General Birdwood, you will send two assaulting columns from Anzac here. | Теперь, генерал Бёрдвуд, вы отправите, в нападение, две роты австралийцев сюда. |
| General Sir Ian Hamilton, OC Mediterranean Expedition. | Генерал сэр Йен Хэмилтон, главнолкомандующий средиземноморской экспедицией. |
| The obvious is what we have before us, General. | Очевидное, это то, что перед нами, генерал. |
| General Birdwood, thanks for coming back sir. | Генерал Бердвуд, спасибо за возвращение сэр. |
| General, don't step forward. | Генерал, сдержите себя на этот раз. |
| General, chuck may be a novice spy, but the results speak for themselves. | Генерал, Чак, может быть и новичок, но его результаты говорят сами за себя. |
| General, my father is unaware of my CIA career. | Генерал, мой отец не знает о моей карьере в ЦРУ. |
| General, if we go in guns blazing, Chuck's cover will be blown. | Генерал, если мы зайдем туда с оружием, прикрытие Чака будет разрушено. |
| I'm on gift wrap station right now, General. | Я собирался завернуть подарок в подарочную упаковку, генерал. |
| Just have General Beckman call me as soon as possible. | Просто пусть генерал Бэкмен позвонит мне как можно раньше. |
| General, you should know that Chuck was invaluable on this mission. | Генерал, вы должны знать, что Чак неоценимо помог в этой миссии. |
| See? This is what I'm talking about, General. | Это то, о чем я говорю, генерал. |
| General, I apologize, but I'm afraid I must recuse myself from this mission. | Генерал, я извиняюсь, но боюсь, что я вынуждена отстранить себя от этой миссии. |
| No, General, that-that is a terrible idea. | Нет, генерал, Это просто ужасная мысль. |
| Of course, I can't give the toast like the General. | Я, конечно, как генерал, тосты произносить не умею. |
| General, let me take a team through that gate. | Генерал, позвольте мне отправиться туда вместе со своей командой. |
| They've got ships, General. | У них есть космические корабли, генерал. |
| Ladies and gentlemen, General Hammond. | Дамы и господа, генерал Хеммонд. |
| General, the Federation Council has made it clear to me that they cannot support your plans to attack Cardassia. | Генерал, Совет Федерации ясно дал мне понять, что они не поддерживают ваше решение напасть на Кардассию. |
| It seems General Arnold missed his calling. | Кажется, генерал Арнольд выбрал не ту стезю. |