General Saric indicated that he would comply with these instructions, and progress since then has been good. |
Генерал Сарич указал, что будет придерживаться этих инструкций, и с тех пор достигнут значительный прогресс. |
General Sassou-Nguesso is reported to have acknowledged that he would need the assistance of the international community to rehabilitate the country and organize those elections. |
Согласно сообщениям, генерал Сассу-Нгессо признал, что ему потребуется помощь международного сообщества в восстановлении страны и организации указанных выборов. |
After the meeting, General Dostom accompanied the Special Rapporteur and his team to a number of burial sites in the vicinity of Shebergan. |
После совещания генерал Дустум вместе со Специальным докладчиком и его группой посетили ряд массовых захоронений неподалеку от Шибиргана. |
General Muland was listed as missing for nearly four months. |
Генерал Муланд в течение почти четырех месяцев числился пропавшим без вести. |
He reportedly took the order from General Amuli to replace Freddy Ngalimu by Colonel Ramses. |
Генерал Амули, как сообщалось, приказал ему заменить Фредди Нгалиму полковником Рамзесом. |
He observed that General Bozizé had failed to indicate clearly how long the transitional Government intended to remain in power. |
Он отметил, что генерал Бозизе ясно не указал, как долго переходное правительство намеревается оставаться у власти. |
They noted that General Bozizé had called for a national dialogue and that a transitional Government had been appointed. |
Они отметили, что генерал Бозизе призвал к проведению национального диалога и что было назначено переходное правительство. |
Each seminar also benefited from the attendance of a member of the Panel, respectively, General Satish Nambiar and Sir David Hannay. |
На каждом семинаре также присутствовало по одному члену Группы - генерал Сатиш Намбьяр и, соответственно, сэр Дэвид Ханней. |
General Morgan was based in Baidoa, but relocated to Puntland after the RRA split. |
Генерал Морган базировался в Байдоа, однако после раскола Раханвейнской армии сопротивления переместился в Пунтленд. |
General Nkunda called a ceasefire at the end of October 2008, but reports of fighting continued. |
Генерал Нкунда призвал в конце октябре 2008 года к прекращению огня, однако продолжают поступать сообщения о столкновениях. |
The Group understands from numerous sources that General Ntaganda has access to some of these funds. |
Из многочисленных источников Группа получила информацию о том, что генерал Нтаганда имеет доступ к части этих средств. |
During the visit, General Abdel Aziz promised that President Ould Cheikh Abdellahi would be released before the end of the year. |
В ходе этого визита генерал Абдель Азиз пообещал, что президент ульд Шейх Абдаллахи будет освобожден до конца года. |
The new Force Commander, General Floriano Peixoto Vieira Neto, will assume his functions shortly. |
Новый Командующий силами генерал Флориану Пейшоту Виейра Нету в скором времени приступит к исполнению своих обязанностей. |
However, the current 10th Military Region Commander, General Patrick Masunzu, has reportedly prevented this from taking place. |
Вместе с тем, как сообщается, нынешний командующий 10-го военного округа генерал Патрик Масунзу препятствует этому назначению. |
However, "General" Janvier Buingo Karairi, leader of APCLS, denies the accusations. |
Однако «генерал» Жанвьер Буинго Караири, лидер АПССК, отрицает подобные обвинения. |
[46] General Habyarimana was Minister of Defence of Rwanda from 2000 to 2002. |
[44] Генерал Хабьяримана был министром обороны Руанды в период с 2000 по 2002 год. |
[157] "General" Jean Claude Kabamba claims to be an important member of the Congolese political opposition. |
[155] «Генерал» Жан-Клод Кабамба утверждает, что он является влиятельным членом конголезской политической оппозиции. |
Former FPLC commander "General" Ngabo Gadi remains in detention in Uganda. |
Бывший командующий ПСОК «генерал» Нгабо Гади по-прежнему находится под стражей в Уганде. |
Brigadier General Qasem Soleimani is the Commander of the Qods Force. |
Бригадный генерал Касем Солеймани, командующий силами «Кудс». |
General Hso Ten gave an opening speech at the meeting. |
Со вступительной речью на совещании выступил генерал Хсо Тен. |
General William E. Ward, the Commander of the United States Africa Command, visited Sierra Leone on 15 September 2009. |
Генерал Уильям И. Уорд, командующий силами Соединенных Штатов в Африке, посетил Сьерра-Леоне 15 сентября 2009 года. |
General Musharraf explained the decision as necessary to contain the rise in extremist violence. |
Генерал Мушарраф объяснил это свое решение необходимостью сдержать рост насилия со стороны экстремистов. |
General Musharraf believed that the Court was going to rule against him. |
Генерал Мушарраф полагал, что Суд вынесет заключение не в его пользу. |
The Committee is headed by a former General and consists of several senior officers, public officials and academic specialists. |
Возглавляет комитет бывший генерал, и в его состав входят несколько старших офицеров, государственных должностных лиц и ученых-специалистов. |
The Group reviewed documents relating to one such land dispute involving General Mayanga. |
Группа проанализировала документы, касающиеся одного из таких споров, в который вовлечен генерал Майянга. |