However, General George Marshall and much of the American staff wanted to undertake no operations that might delay the Normandy invasion. |
Однако, генерал Джордж Маршалл, как и многие другие в американском Генеральном штабе, не хотел проводить никаких операций, из-за которых могла бы отложиться высадка в Нормандии. |
When General Henry Clinton arrived at Cape Fear, North Carolina, in May, he found conditions there unsuitable for a strong post. |
Когда генерал Генри Клинтон в мае соединился с Корнуоллисом у Кейп-Фир в Северной Каролине, он нашёл, что условия там непригодны для создания сильного форпоста. |
In early December 1944, American General Clayton Bissell wrote a paper that argued strongly in favour of the V-1 when compared with conventional bombers. |
В конце декабря 1944 года генерал Клейтон Биссел (Clayton Bissell) представил отчет, указывающий на значительные преимущества V1 по сравнению с традиционными воздушными бомбардировками. |
Pickett asked Longstreet, "General, shall I advance?" |
«Генерал, - спросил Пикетт, - должен ли я наступать?» |
Eventually, General Morales changed sides and, after uniting all the factions fighting against the President, dethroned Melgarejo via coup d'état in January, 1871. |
В конце концов, генерал Моралес перешел на сторону оппозиции и после объединения всех фракций, борющихся против президента, свергнул Мельгарехо путём государственного переворота в январе 1871 года. |
Intent on dealing with Suleiman while his father was still imprisoned, General Gordon arranged several times to meet peacefully with the young man now leading his father's forces. |
Намереваясь иметь дело с Сулейманом, в то время как его отец был всё ещё в тюрьме, генерал Гордон несколько раз собирался встретиться для мирных переговоров с молодым человеком, ныне возглавляющим силы своего отца. |
The General realized that when Sicilians get going, they do it well |
Генерал сразу понял, что если сицилийцы берутся за дело, то это серьезно. |
You reinstated the criminal who made... the innocent Training General commit suicide |
Вы восстановили в должности преступника, из-за которого ни в чём не повинный генерал покончил с собой. |
Who-who "us," General? |
На кого, "на нас", генерал? |
For Zakaria, America had to support a moderate leader like General Pervez Musharraf in Pakistan, despite the fact that he had not come to power through an election. |
По мнению Закариа, Америка должна была поддержать умеренного лидера, такого как генерал Первез Мушарраф в Пакистане, несмотря на тот факт, что он пришел к власти не через выборы. |
During the campaign Mr. Lavin repeatedly said that, irrespective of his age and health, General Pinochet should stand trial in Chile for alleged violations of human rights. |
В рамках своей программы г-н Лавин неоднократно заявлял, что вне зависимости от своего возраста и состояния здоровья, Генерал Пиночет должен предстать пред судом в Чили по обвинению в нарушении прав человека. |
General Jumper's second scheduled appearance in Season 9's "The Fourth Horseman" was cancelled due to ongoing real-world conflicts in the Middle East. |
Второй раз генерал Джампер должен был появиться в эпизоде «Четвёртый всадник» (9 сезон), но этого не случилось из-за затянувшегося конфликта на Ближнем Востоке. |
General Hammond gave me a note and told me to keep it in my pocket until I got to the other side. |
Сэр, перед уходом генерал Хэммонд дал мне записку... и сказал мне держать ее в кармане жилета пока мы не окажемся на другой стороне. |
Believe me, General, no one was more sceptical than I. But we may have stumbled on the most important piece of technology the SGC mission has discovered to date. |
Поверьте, генерал, никто не был более скептичен, чем я, но факт в том, что, возможно, мы наткнулись на самую важную технологию, с которой до сих пор сталкивалось КЗВ. |
General, need I remind you what happened the last time we trusted this woman? |
Генерал, надо ли напоминать, что было в последний раз, когда мы доверились этой... женщине... |
London traffic, General Lu Tong? Anything to say about that? |
Генерал Лу Тонг, что вы можете сказать по поводу пробок в Лондоне? |
Have you come here to watch us dying, General? |
Вы, генерал, видно, приехали посмотреть, как мы умираем? |
General Abacha called on all concerned to reach the consensus needed to end the Liberian crisis, noting that his Government would support collective action towards that end. |
Генерал Абача призвал всех, кого это касается, достичь консенсуса, необходимого для того, чтобы положить конец либерийскому кризису, отметив, что его правительство поддержит коллективные меры по достижению этой цели. |
During this meeting, General Babic presented a map that indicated that 20 minor border crossings inside military border areas were to be permanently blocked. |
Во время этой встречи генерал Бабич передал карту, на которой в пределах военных пограничных районов показаны 20 мелких пунктов пересечения границы, которые должны быть полностью заблокированы. |
The Chief-of-Staff of the Croatian Army, General Gunk Bobetko, has also personally informed the Spanish UNPROFOR battalion operating in the area of this matter. |
Кроме того, начальник Генерального штаба Хорватской армии генерал Гунк Бобетко лично довел информацию по этому вопросу до сведения испанского батальона СООНО, действующего в этом районе. |
We are equally delighted to learn that General Cedras has decided to relinquish power, thus paving the way for the return of exiled President Jean-Bertrand Aristide. |
Мы также были рады узнать о том, что генерал Сердас решил отказаться от власти и, таким образом, проложить путь к возвращению изгнанного президента Жан-Бертрана Аристида. |
General Abacha wrote to me on 15 September 1996 to inform me of decisions taken at the ECOWAS summit held at Abuja in August (see para. 3). |
Генерал Абача обратился ко мне 15 сентября 1996 года с письмом, в котором информировал меня о решениях, принятых на встрече на высшем уровне ЭКОВАС, которая состоялась в Абудже 17 августа (см. пункт 3). |
A Spanish General commands the MINUGUA military contingent of 155 military observers and medical personnel authorized by Security Council resolution 1094 (1997) to verify the Agreement on a Firm and Lasting Peace. |
Во главе военного компонента МИНУГУА, состоящего из 155 военных наблюдателей и медиков и учрежденного в соответствии с резолюцией 1094 (1997) Совета Безопасности в целях осуществления контроля за осуществлением Соглашения о прочном и стабильном мире, стоит испанский генерал. |
In addition, he announced that OC Central Command General Uzi Dayan had decided to extend his administrative detention by another six months until April 1997. |
Кроме того, он объявил, что командующий центральным округом генерал Узи Даян постановил продлить срок его административного заключения еще на шесть месяцев до апреля 1997 года. |
General, we both know what will happen if we don't try something. |
Генерал, сэр, мы оба знаем, что будет, если мы не попробуем что-то сделать. |