| General, the Queen is a spy conspiring with Silla. | Генерал, царица шпионила в пользу Силла. |
| General Skywalker, there are fuel cells over here. | Генерал Скайвокер, здесь топливные ячейки. |
| El General waits in Agua Verde to meet with you. | Генерал ждет вас в Агуа Верде. |
| I This is General Nikolai Hermack, Commander of the Space First Division. | Я генерал Николай Хермакк, командир Первого Космического дивизиона. |
| I'll just say goodbye, then, General. | Я только говорю до свидания, генерал. |
| Maybe you're not inhaling deep enough, General. | Может ты недостаточно глубоко вдыхаешь, генерал. |
| General, please, you must listen to me. | Генерал, пожалуйста, выслушайте меня. |
| Well, I'm not asking for your approval, General. | Я вашего одобрения не просил, генерал. |
| General, tell your men to lower their weapons. | Генерал, прикажите свои людям опустить оружие. |
| But time is... of the essence, General. | Но время играет важную роль, генерал. |
| The General served with great distinction in India. | Генерал безупречно нес службу в Индии. |
| General, it will be a futile waste of time to start digging tunnels now. | Генерал, начинать рыть туннели - пустая трата времени. |
| General Hayashi, it is up to you now. | Генерал Хаяси, теперь решать вам. |
| Apparently, General Said and Solomon traveled to the outskirts of Ma'an this evening. | По-видимому, генерал Саид и Соломон были в окрестностях Маана сегодня вечером. |
| General, there was a weaponized second payload on Brave Angel. | Генерал, второй груз на Храбром Ангеле был оружием. |
| To counter his assault, General Washington again has allied with the Sisterhood of the Radiant Heart. | Чтобы противостоять ему, Генерал Вашингтон снова объединился с Сестринством Сияющего Сердца. |
| I am General Ahmed Ali of the Pakistan Armed Forces. | Я генерал вооружённых сил Пакистана Ахмед Али. |
| And before you go, General, put Talbot on the phone, please. | А пока, генерал, позовите Талбота к телефону. |
| The President of Argentina, General Jorge Rafael Videla stated that the government will beat the rebels at any cost... | Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками любой ценой... |
| General Alaman and the cipher will stay here. | Генерал Аламан и шифр останутся здесь. |
| I'm Lando Calrissian, administrator of Cloud City, and General in the rebel alliance. | Я Лэндо Калриссиан, глава Облачного города и генерал повстанцев. |
| General, these 2nd Mass people have got actionable intelligence. | Генерал, бойцы 2-го Массачусетского сильны в разведке. |
| General, put the boy in lockup, reinforce our defensive perimeter. | Генерал, заприте мальчика, укрепите охранный периметр. |
| Mr Stamper, I'm General Montgomery, commander of the Pacific air forces. | Мистер Стемпер, я Генерал Монтгомери, командующий тихоокеанскими ВВС. |
| General Renquo, you shall see to it that all the king's bodyguards are dead before the assassinations begin. | Генерал Ренк, Вы должны убить всех телохранителей короля до начала убийств. |