General, it's my duty as your... |
Генерал, я обязан, как ваш... |
General, they know we're here. |
Генерал, им известно, что мы здесь. |
General, I must protest this impetuous decision. |
Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению. |
That, I already know, General Donovan. |
Я уже это знаю, генерал Донован. |
General thought everything was all right. |
А генерал сказал, всё в порядке. |
Three minutes to target, General Beckman. |
Три минуты до цели, Генерал Бэкман. |
Yes, General, I understand. |
Да, генерал, я понимаю. |
Mr. Wes Lawrence, General Damba. |
Мистер Уэс Лоуренс, генерал Дамба. |
There must be some mistake, General. |
Это видимо какая-то ошибка, Генерал. |
General, my town kept faith. |
Генерал, мой народ исполнил свой долг. |
Good to see you still commanding, General. |
Рад видеть, что вы в командовании, генерал. |
Professor Mason, General Bressler, after you, please. |
Профессор Мэйсон, генерал Бресслер, после вас, прошу. |
You may be in charge of this wedding, General, but I booked the restaurant. |
Может, ты и в ответе за эту свадьбу, генерал, но именно я бронировал ресторан. |
At 2:30 p.m. today, General MacArthur... made the following announcement. |
В 2:30 вечера сегодня, Генерал Мак Артур... сделал следующее заявление. |
General O'Neill and Woolsey may still be alive. |
Генерал О'Нилл и Вулси, возможно, еще живы. |
I realise I was duped, General, but they were incredible. |
Я понимаю, что меня обвели вокруг пальца, генерал, но они были невероятны. |
Well, sir, General Landry didn't sanction this mission. |
Ну, сэр, генерал Лэндри не одобрил эту миссию. |
Perhaps General O'Neill can reach it. |
Возможно, генерал О'Нилл сможет туда добраться. |
The General deserves your gratitude, Corporal, for such an offer. |
За ЭТО предложение ГОСПОДИН генерал ЗЗСПУЖИТ ВЗШУ благодарность, капрал. |
Thank you, General... Excellency. |
Благодарю, господин генерал ваше высокоблагородие. |
General O'Neill didn't buy it but I think Woolsey did. |
Генерал О'Нилл не купился на это, но, думаю, Вулси поверил. |
This must be the deathy part of the game General Artie talked about. |
Должно быть, это та опаснейшая часть игры, о которой говорил генерал Арти. |
General, I brought something for you. |
Генерал, я принесла Вам кое-что. |
Well, General Sherman, nice of you to join us. |
Ну, генерал Шерман, мило, что вы к нам присоединились. |
General, Sylvia wants a pass to the Infantry Base Depot in Rouen. |
Генерал, Сильвия просит дать ей пропуск на складскую базу пехотных частей в Руане. |