| General McNeill, commander of the coalition forces in Afghanistan, assisted in bringing the two leaders together. | Генерал Макнил, командующий коалиционными силами в Афганистане, оказал содействие в организации встречи двух руководителей. |
| General Radislav Krstić was transferred to the United Nations Detention Unit at The Hague on 3 December 1998. | Генерал Радислав Крстич был переведен в Отделение содержания под стражей Организации Объединенных Наций в Гааге З декабря 1998 года. |
| The General acknowledged that he had signed the End-User Certificate. | Генерал признал, что он подписал сертификат конечного пользователя. |
| On 12 December 2007, an explosion killed General Francois el-Hajj of the Lebanese Armed Forces along with his driver. | 12 декабря 2007 года от взрыва погибли генерал Ливанских вооруженных сил Франсуа аль-Хадж и его водитель. |
| We have witnessed the roadside bombs that killed Brigadier General François al-Hajj and Captain Wissam Eid. | Мы видели, как от установленных на дороге взрывных устройств погибли бригадный генерал Франсуа аль-Хадж и капитан Виссам Эйд. |
| On 14 February 2005, Brigadier General Jamil Al-Sayyed was the Head of the Sûreté générale. | 14 февраля 2005 года руководителем Службы общей безопасности был бригадный генерал Джамиль ас-Сайед. |
| In response to a direct question, General Al-Hajj stated that the orders came from Mustapha Hamdan, the Commander of the Presidential Guard. | В ответ на прямой вопрос генерал Аль-Хадж заявил, что распоряжение поступило от командира президентской гвардии Мустафы Хамдана. |
| Mr. MALEYOMBO, replying to question 14 of the list of issues, said that General Ferdinand Bombayake had been released. | Г-н МАЛЕЙОМБО, отвечая на вопрос 14 в перечне вопросов, говорит, что генерал Фердинан Бомбайаке был освобожден. |
| General Ceku was detained for 12 hours on an Interpol arrest warrant issued by the Serbian authorities during the Milosevic era. | Генерал Чеку был задержан на 12 часов в соответствии с ордером на арест Интерпола, выданным сербскими властями в период правления Милошевича. |
| The international community applied substantial diplomatic pressure on the Slovenian authorities and General Ceku was released on 23 October. | Международное сообщество оказало значительное дипломатическое давление на власти Словении, и 23 октября генерал Чеку был освобожден. |
| General Ceku arrived back in Pristina late that day and was met by several hundred Kosovo Albanian supporters. | Генерал Чеку вернулся в Приштину вечером того же дня, и его встретили несколько сотен сторонников из числа косовских албанцев. |
| General Diallo made it clear that MONUC had no mandate to perform such tasks. | Генерал Диалло четко дал понять, что у МООНДРК нет мандата на выполнение таких задач. |
| General Ademi filed a motion for provisional release, which was granted on 20 February 2002. | Генерал Адеми заявил ходатайство о временном освобождении, которое было удовлетворено 20 февраля 2002 года. |
| My Special Representative and Force Commander General Mountaga Diallo also attended. | На встрече также присутствовали мой Специальный представитель и Командующий Силами генерал Мунтага Диалло. |
| Before his arrest and detention, General Ismail Khan was the Governor of Herat and had been a commissioned officer in the Royal Afghan Army. | До его ареста и заключения генерал Исмаил Хан был губернатором Герата и кадровым офицером королевской афганской армии. |
| The principal speaker will be General Rustam Nazarov, Director of the Tajikistan Drug Control Agency. | С основным докладом выступит генерал Рустам Назаров, Директор Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана. |
| On the security side, General McChrystal has now presented his assessment. | Что касается безопасности, то генерал Маккристал представил сейчас свою оценку. |
| In this connection, Senior General Than Shwe has pledged to make the elections free and fair. | В этой связи старший генерал Тан Шве пообещал, что выборы будут свободными и справедливыми. |
| "General Morgan" asserted that people had had a right to defend their country against perceived foreign intervention in that period. | Генерал "Морган" заявил, что в тот период народ имел полное право защищать свою страну от реальной иностранной интервенции. |
| Many high-ranking officers of the Rwandan Armed Forces, including the Chief of Staff, General Augustin Bizimungu, have also been arrested. | Были арестованы также многие высокопоставленные чины Руандийских вооруженных сил, в том числе начальник штаба генерал Огюстен Бизимунгу. |
| General Kazini used the same method to facilitate looting activities. | Генерал Казими использовал один и тот же метод для содействия разграблению. |
| General Bandua alleges that he gave the Togolese President a "passport-sized" packet of diamonds. | Генерал Бандуа утверждает, что передал президенту Того упаковку с алмазами «размером с паспорт». |
| General Dostum returned to Afghanistan in April for the first time in two years, meeting Professor Rabbani in Faizabad. | Генерал Дустум впервые за два года вернулся в апреле в Афганистан и в Файзабаде встретился с профессором Раббани. |
| As General Douglas MacArthur told them in 1962, those three words build your basic character. | Как в 1962 году им сказал генерал Дуглас Макартур, эти три слова «выстроят основу вашего характера. |
| These measures seem to have resulted in a much less tense political environment than that which prevailed when General Abacha was head of State. | Эти меры, похоже, привели к значительному ослаблению политической напряженности, которая превалировала, когда главой государства был генерал Абача. |