| Brigadier General Shala, the recently appointed Commander of the Kosovo Protection Corps, will lead KPC until its formal dissolution on 14 June 2009. | Недавно назначенный командующий КЗК бригадный генерал Шала будет возглавлять КЗК до его официального роспуска 14 июня 2009 года. |
| General Michel Sleimana (President of Lebanon) | Генерал Мишель Сулеймана (президент Ливана) |
| In a meeting with President Koroma, General Ward reaffirmed the commitment of the United States Government to strengthening relations with Sierra Leone and helping improve the capacity of its armed forces. | Во время встречи с президентом Корома генерал Уорд вновь подтвердил приверженность правительства США делу укрепления отношений со Сьерра-Леоне и помощи в повышении обороноспособности ее вооруженных сил. |
| Both General Musharraf and Ms. Bhutto had numerous contacts about the process with United States State Department officials at the highest levels throughout 2007. | На протяжении всего 2007 года генерал Мушарраф и г-жа Бхутто неоднократно встречались с официальными представителями Государственного департамента Соединенных Штатов на самом высоком уровне. |
| (Signed) General Adeeb 'Ali Qasim | (Подпись) Генерал Адиб Али Казим |
| General, Commander 3rd VJ Army, Kosovo 25-Apr-05 | Генерал, командир третьей армии ЮА, Косово |
| Vlastimir Djordjevic, a former Police General accused of crimes committed in Kosovo against Kosovo Albanians, is still likely to be in the Russian Federation. | Бывший генерал полиции Властимир Дьёрдьевич, обвиняемый в преступлениях, совершенных в Косово против косовских албанцев, вполне вероятно по-прежнему находится в Российской Федерации. |
| General Tarada is a member of the Fur tribe. | генерал Тарада является членом племени фур. |
| Sources in the mining industry say General Nkunda has given him permission to remain at the concession in return for a cut of production. | Источники в горнорудной промышленности говорят, что генерал Нкунда дал ему разрешение оставить концессию на добычу в обмен на долю доходов от производства. |
| The case related to the expulsion of Chilean nationals to their country of origin at the time when General Pinochet was still in power there. | Дело касалось высылки чилийских граждан в страну происхождения в то время, когда генерал Пиночет был еще у власти. |
| General Riesen, is this an indictment or... a negotiation? | Генерал Райсен, это обвинение или... переговоры? |
| I think I'll take that other drink now, General. | Я думаю, что выпью еще, генерал. |
| Why did you let him go, General? | Почему вы отпустили его, генерал? |
| What caused the barrier to fail, General Hein? | Что послужило причиной падения заставы, генерал хайн? |
| Well, General, we think Volkoff knows where the killing agent is, but he's being very uncool about it. | Генерал, мы думаем Волкофф знает где торий но ведет он себя... вызывающе. |
| And, General, we need some firepower, quick! | И генерал, нам нужно оружие и побыстрее. |
| General, is the agency asking us to commit fraud? | Генерал, управление просит нас совершить мошенничество? |
| What's this all about, General? | Что все это значит, генерал? |
| How many of these recordings do you have General? | Сколько у вас таких записей, генерал? |
| Interrogator volkov gennady, General of the first chief directorate, With prisoner polyakov dmitri? | Дознаватель Волков Генадий - генерал первого главного управления с заключенным Поляковым Дмитрием? |
| General Hummel, you've got to get us out of here now! | Генерал Хаммель, вы должны вывести нас отсюда! |
| I'm sorry. General, Mr. Minister, Your Excellency. | Извините, господин генерал, господин министр, ваше превосходительство. |
| Mr. Cheng. General Nishino would like to see you. | Господин Чен Генерал Нисино хочет с вами встретиться |
| General Eiling, why were you trying to rob the gold reserve? | Генерал Эйлинг, почему вы пытались обчистить Золотой Фонд? |
| General Zapata, don't you trust me? | Генерал Сапата, вы мне не доверяете? |