This should be general flores. |
На моём месте должен быть генерал Флорес. |
Guessing that's the general. |
МакГи: Подозреваю, что это генерал. |
The general I killed. |
Тот генерал, которого я убил. |
The general wants you. |
Сэр, Вас хочет видеть генерал. |
I'm not your dad, not a General, why don't you answer? |
Я не папа твой, не генерал. |
It's slow, you move too slowly, General. |
Медленно! Медленно двигаетесь, генерал! |
Our objective, General, is to secure this kingdom. |
Наша цель, генерал, - Наша цель, генерал, - |
Well be that as it may, General, it is the position of the President that when our national security is at stake, |
Пусть даже и так генерал, но для Президента, Который принимает решения о национальной безопасности, |
General, the medic and all the medications disappeared during the Poison Dragon! |
Генерал, в песчаной буре сгинул и врач, и все лекарства! |
I said, "Then, General..." "... you should be removed from any command." |
Я сказал: "Раз так, генерал, вас надо отстранить от командования". |
General Carlos P. Romulo, the head of the Philippine delegation, articulating the hopes of mankind, said then at the United Nations: "Let us make this floor the last battlefield." |
Глава делегации Филиппин генерал Карлос П. Ромуло, выражая надежды человечества, заявил тогда в Организации Объединенных Наций: «Пусть словесные баталии в этом Зале станут последним полем боя». |
However, given the strong command and control within CNDP, and the frequent visits by General Nkunda and General Taganda with the troops, the Group believes that both commanders are responsible for maintaining children within the ranks of CNDP; |
Вместе с тем, принимая во внимание прочность структуры командования и контроля в НКЗН и то, что генерал Нкунда и генерал Таганда нередко бывают в войсках, Группа полагает, что на обоих этих командирах лежит ответственность за то, что дети по-прежнему остаются в рядах НКЗН; |
At your service, general. |
Я к вашим услугам, сеньор генерал. |
And I must report it to the Major, The Major to the Colonel, the Colonel to the General, The General reports this to Supreme Command, so |
А я подам об этом рапорт майору, майор полковнику, полковник генералу, генерал Верховному командованию, |
General Qamar-u-Zaman of the Pakistan Army has been assigned as the new officer in charge of military operations in Afghanistan, replacing Pakistan's General of the Army Saeed Zafar, who functioned in the same capacity in Afghanistan over the past year; |
генерал Камар-у-Заман, пакистанская армия, был назначен новым командующим военными операциями в Афганистане вместо генерала пакистанской армии Саида Зафара, который выполнял эти же функции в Афганистане в течение истекшего года; |
In September General Ríos Montt, former President and part of the group of former high-ranking military officials charged with war crimes and crimes against humanity, was elected to Congress and so gained parliamentary immunity. |
В сентябре генерал Риос Монтт, бывший президент страны и один из бывших высокопоставленных военных, обвиняемых в военных преступлениях и преступлениях против человечности, был выбран в Конгресс и получил парламентскую неприкосновенность. |
Finally the commander of the Polish Air Force, General Zając, replied that, while creation of such a unit would be a good move, the Polish Air Force had no means of transport and no training facilities for such a unit. |
Наконец командующий ВВС Польши генерал Заяц ответил, что, хотя создание такого подразделения является хорошей идеей, польские ВВС не имеют подходящих транспортных средств и базы для подготовки такого отряда. |
Plastro, the nefarious General of the Tan Army, has enlisted the help of the villainous Baron Von Beige to help him set a trap for Captain Blade! |
Пластро, гнусный генерал армии Тан, заручился помощью злодейского барона фон Беже, чтобы помочь ему установить ловушку для капитана Блэйда. |
The letter in question contained news that Polish General Jan Henryk Dąbrowski and Polish soldiers were fighting in France under Napoleon and that Kościuszko's sister had sent his two nephews in Kościuszko's name to serve in Napoleon's ranks. |
В послании шла речь о том, что польский генерал Ян Генрик Домбровский и польские солдаты воюют под командованием Наполеона, и что сёстры Костюшко послали двух его племянников воевать за Наполеона в честь Костюшко. |
The Swedes, led by Colonel Wangelin, had about 500 men; the Brandenburg force, commanded by Field Marshal Georg von Derfflinger and General von Götze had some 1,500-2,000 men in the battle. |
У шведов во главе с полковником Вангеллином было около 500 солдат, бранденбургская армия, которой командовали фельдмаршал Георг фон Дерфлингер и генерал фон Гётце, насчитывала около 1500-2000 солдат. |
If it has not been clear so far to You, Mr. General, that Serbian priests do not hide those accused of war crimes, We hope that it is now obvious. |
Если же, господин генерал, до сих пор вам не было ясно, что сербские священники не давают приют обвиняемым в военных преступлениях, то надеемся, что это вам ясно сейчас. |
After the Union of South Africa was formed in 1910, General Jan Smuts, the Union's first Minister of Defence, placed a high priority on creating a unified military out of the separate armies of the union's four provinces. |
После образования Южно-Африканского Союза в 1910 году, генерал Ян Смут, первый министр обороны Союза, поставил приоритет в создании единых Вооружённых сил из отдельных армий четырёх провинций Союза. |
He is said to have told McClellan, "Remember, General, I command the last reserve of the last Army of the Republic." |
Считается, что он сказал Макклелану: «Помните, генерал, я командую последним резервом последней армии республики». |
In summarizing Miller's military career, General Jimmy Doolittle said, "next to a letter from home, that organization was the greatest morale builder in the European Theater of Operations." |
Подводя итоги военной карьеры Гленна Миллера, генерал Джимми Дулитл сказал: «Наряду с письмом из дома, его оркестр был для солдата величайший моральным вдохновителем на европейском театре военных действий». |
General Williams, if we do manage to get out of here, and Jo and I manage to create a diversion, could you find your way back to your spaceship? |
Генерал Уильямс, если мы сможем отсюда выбраться, и Джо и мне удастся совершить диверсию, вы сможете найти обратный путь на корабль? |