| We cannot stand idly by... while General Tshombe colludes with the mining companies to control the province of Katanga. | Мы не можем сидеть сложа руки... в то время как генерал Чомбе вступил в сговор с горнодобывающими компаниями чтобы контролировать поставки из Катанги. |
| General, with all due respect the last time I made personal contact with a Minbari warship I sent it straight to hell. | Генерал, со всем уважением при последнем моем контакте с минбарским военным кораблем я отправил его прямиком в Ад. |
| What can I do for you, General? | Что я могу для вас сделать, генерал? |
| General, please spare me the "all due respect" stuff. | Генерал, бросьте уже все эти "при всём уважении". |
| Would General Bradley have conquered Normandy if he'd been home changing diapers? | Победил бы генерал Брэдли в Нормандии, если бы менял дома подгузники? |
| I apologize for the interruption, General, | Простите, что прервал, генерал, |
| Have you ever met Captain Ramius, General? | Вы встречались с капитаном Рамиусом, генерал? |
| General Pariglia is waiting at TV headquarters. | Генерал Парилья ждет вас на телевидении! |
| and General Calvet will give you your lives. | и генерал Калве оставит вас в живых. |
| General, if we go now, you may be able to see your granddaughter's play. | Генерал Хэммонд, если вы отправите нас сейчас, то, возможно, ещё успеете на спектакль вашей внучки. |
| General, have you heard of Shen Shu? | Генерал, вы слышали о Шен Шу? |
| You know what started it all, this is the decision to prohibit General values that are not multiples of 9. | Знаешь, все это началось с этого решения, когда Генерал запретил к обращению все банкноты, которые номиналом не кратны числу 9. |
| General, we are better than this! | Генерал, мы лучше, чем они! |
| The General told me that for all your big talk about monitoring aliens, you're the first one to let them in through the front door. | Генерал сказал мне, что несмотря на ваши громкие разговоры про поимку пришельцев, вы первые, кто пустил одного из них на порог. |
| Antonio ARENALES FORNO General Julio Arnoldo BALCONI TURCIOS | Антонио АРЕНАЛЕС ФОРНО Генерал Хулио Арнольдо БАЛКОНИ ТУРСИОС |
| General Massoud said that he was ready for an unconditional cease-fire whenever the United Nations said it should go into effect. | Генерал Массуд заявил, что он будет готов соблюдать безоговорочное прекращение огня, как только Организация Объединенных Наций заявит, что соглашение вступает в силу. |
| Brigadier General (ret.) Jonathan Shimshoni | Бригадный генерал (в отставке) Джонатан Шимшони |
| SCC, and General Dostum in particular, also continued to demand the resignation of Mr. Rabbani as a first step towards a rapprochement. | ВКС и, в частности, генерал Дустум также продолжали добиваться отставки г-на Раббани в качестве первого шага на пути к сближению. |
| On my behalf, General van der Graaf and the Director of the Centre for Disarmament Affairs acted as public certifiers of the destruction of those weapons. | От моего имени генерал ван дер Грааф и Директор Центра по вопросам разоружения выступили в качестве лиц, публично удостоверивших уничтожение этого оружия. |
| In this regard, Lieutenant General Khin Nyunt cited different projects launched by the Government, for example, the construction of roads, bridges and railroads. | В этой связи генерал Кхин Ньюнт упомянул о различных проектах, которые были начаты правительством, например строительство дорог, мостов и железных дорог. |
| However, the ultimatum was withdrawn following the departure of General Hussein Kamel Hassan from Baghdad and his receipt of asylum in Jordan. | Однако этот ультиматум был отозван после того, как из Багдада бежал генерал Хусейн Камель аль-Хасан, которому было предоставлено убежище в Иордании. |
| Some of the men who reported witnessing mass executions in Karakaj have also said that General Mladic was present at the site of the killings. | Некоторые из людей, которые заявили, что они были свидетелями массовых казней в Каракае, также сообщили о том, что генерал находился в месте совершения убийств. |
| He was told by the General that "Palic is dead". | Генерал сказал ему, что "Палича нет в живых". |
| During the sporadic fighting, General Aidid was reported to have been wounded in late July and his death from his wounds was announced subsequently. | По поступившим сообщениям, в одной из спорадических перестрелок в конце июля генерал Айдид был ранен и скончался от ран, о чем позднее было объявлено. |
| Its supreme commander is General Baramoto, who played a leading role in the incidents at Lubumbashi University in 1990. | Верховным командующим гражданской гвардии является генерал Барамото, сыгравший важную роль в инцидентах, имевших место в университете Лумбубаши в 1990 году. |