General Dostum added 10 more names to the list and several additional names were added, on behalf of the Afghan Shi'ite community. |
Генерал Дустум внес в список еще десять фамилий, и несколько имен были добавлены от афганской шиитской общины. |
His Excellency General Ansumane MANE, Supreme Commander of the self-proclaimed military junta, |
Его Превосходительство генерал Ансумане МАНЕ, Главнокомандующий самопровозглашенной военной хунты; |
(c) General Lamine CISSE, Minister of Interior of the Republic of Senegal; |
с) генерал Ламин СИССЕ, министр внутренних дел Республики Сенегал; |
General Joulwan reports that the spirit of cooperation between IFOR and the parties continues and that substantial progress has been made in meeting the compliance terms. |
Генерал Джоулвэн докладывает, что дух сотрудничества между СВС и сторонами сохраняется и что достигнут существенный прогресс в деле выполнения положений, касающихся соблюдения Соглашения. |
The statement was firmly condemned by the international community, and General Doué in subsequent press interviews appeared to have publicly backed off from his earlier statements. |
Заявление было решительно осуждено международным сообществом, и генерал Дуе в последующих интервью для прессы, похоже, публично отказался от своих прежних заявлений. |
Since General Dudaev had required the Russian Federation's acceptance of the independence of Chechnya as a precondition for any negotiations, the talks had been broken off. |
В качестве предварительного условия для любых переговоров генерал Дудаев потребовал, чтобы Российская Федерация признала независимость Чечни, и диалог был сорван. |
In a letter to the Prime Minister dated 31 May 2006, General Pellegrini put forward some ideas concerning the formation of a joint planning cell. |
В письме на имя премьер-министра от 31 мая 2006 года генерал Пеллегрини высказал ряд соображений по поводу формирования совместной группы планирования. |
As Pakistan's chief executive, General Musharraf, has stated: |
Как заявил президент Пакистана генерал Мушарраф: |
The Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe, himself received Sir Ninian and members of his team. |
Председатель Государственного совета мира и развития, старший генерал Тан Шве лично принял у себя сэра Ниниана и членов его группы. |
The Force Commander, General Diallo, is taking this matter up today with the RCD as a matter of urgency. |
Командующий силами МООНДРК генерал Диалло сегодня обсуждает этот вопрос с представителями КОД в качестве вопроса, который требует безотлагательного урегулирования. |
As an officer of the Yugoslav Army, General Mladic is said to enjoy military immunity and is being shielded from both national and international justice. |
Как офицер югославской армии, генерал Младич, как заявляется, пользуется иммунитетом военнослужащего и не подлежит национальной или международной юрисдикции. |
Then, in January 1999, in Equateur Province, Jean-Pierre Bemba and General Kazini organized a large operation for the confiscation of coffee beans. |
Затем, в январе 1999 года, в Экваториальной провинции Жан-Пьер Бемба и генерал Казини организовали крупную операцию по конфискации кофейных зерен. |
For the Director-General of the Internal Security Services Chief of Staff General Joseph al-Hajel |
За Генерального директора службы внутренней безопасности Начальник штаба Генерал Жозеф аль-Хаджель |
The Force Commander of UNAMSIL, General Vijay Kumar Jetley, took the floor to underline the need for the urgent deployment of additional troops for UNAMSIL. |
Взявший слово командующий Силами МООНСЛ генерал Виджей Кумар Джетли подчеркнул необходимость срочного развертывания дополнительного контингента войск в составе МООНСЛ. |
They expressed the wish that the Secretary-General's Special Envoy, General Abdulsalami Abubakar, should return to the Democratic Republic of the Congo and to the region. |
Они выразили пожелание, чтобы Специальный посланник Генерального секретаря генерал Абдулсалами Абубакар возвратился в Демократическую Республику Конго и в регион. |
General Tariq Bashir, formerly commander of the Ninth Commando Division of the Pakistan Army; |
генерал Тарик Башир, бывший командир девятой десантно-диверсионной дивизии пакистанской армии; |
The military junta leader, General Mane, and other national leaders have publicly affirmed that the current appointments are temporary until a new Government is elected. |
Руководитель военной хунты генерал Мане и другие национальные лидеры публично подтвердили, что нынешние назначения являются временными на период до избрания нового правительства. |
In his address to the Millennium Summit, the Chief Executive of Pakistan, General Pervez Musharraf, stated: |
В своем выступлении на Саммите тысячелетия глава исполнительной власти Пакистана генерал Первез Мушарраф заявил: |
In two days the German General, Klaus Reinhardt, is to take over command of KFOR in Kosovo. |
Через два дня немец - генерал Клаус Райнхардт - встанет во главе командования Силами в Косово. |
General Romeo O. Vásquez Velásquez Chairman of the Joint Chiefs of Staff |
Ромео О. Васкес Веласкес Дивизионный генерал Начальник Объединенного штаба |
General Sassou-Nguesso has affirmed his intention to engage in a dialogue with all political leaders in order to work out transitional arrangements for governing the country. |
Генерал Сассу-Нгессо вновь заявил о своем намерении приступить к диалогу со всеми политическими лидерами в целях выработки временных механизмов управления страной. |
In a statement on 17 November 1997, General Abacha announced an amnesty for prisoners and detainees who do not present a threat to national security. |
В заявлении от 17 ноября 1997 года генерал Абача объявил об амнистии заключенных и задержанных, которые не представляют угрозу для государственной безопасности. |
Jean-Pierre Bemba also recognized that General Ndima had arrived in Bafwasende by the end of October where the MLC soldiers had withdrawn to reorganize the troops. |
Жан-Пьер Бемба также признал, что генерал Ндима прибыл в конце октября в Бафвасенде, куда солдаты ДОК были отведены в целях реорганизации контингентов. |
General Michel Chakkour, Head of the Department of Criminal Intelligence of Lebanon |
Генерал Мишель Шаккур, начальник следственного управления Ливана |
The Group has found that General Bosco Ntaganda has also collaborated with East African regional networks of dealers selling both real and counterfeit gold to international buyers. |
Группа установила, что генерал Боско Нтаганда также сотрудничал с восточноафриканскими региональными сетями торговцев, занимающихся продажей настоящего и фальшивого золота международным покупателям. |