Last December, North Korea's top military general declared that nuclear war is nearing and that all of South Korea will be engulfed in nuclear fire. |
В декабре прошлого года высший северокорейский военный генерал объявил о приближении ядерной войны и о том, что вся Южная Корея будет охвачена ядерным огнем. |
Due to Mr. Kasha's continued refusal to accept the appointment of Wali of Eastern Darfur, Mohamed Hamid Fadlallah Hamed, a retired army general, was appointed to the position. |
Поскольку г-н Каша по-прежнему отказывался принять назначение на должность губернатора Восточного Дарфура, на эту должность был назначен генерал армии в отставке Мухаммед Хамид Фадлалла Хамид. |
A former Eritrean general with active contacts inside the Eritrean military also told the Monitoring Group about an armed clash between the Ethiopian military and TPDM in the fall of 2013. |
Бывший эритрейский генерал, имеющий действующие контакты среди эритрейских военных, тоже сообщил Группе контроля о вооруженном столкновении между эфиопской армией и НДДТ осенью 2013 года. |
It should be recalled that a FARDC general who was cited in a United Nations report for weapons trafficking with armed groups was immediately relieved of duty in November 2012. |
Следует напомнить, что генерал ВСДРК, который упоминался в докладе Организации Объединенных Наций в связи с поставкой оружия вооруженным группам, был немедленно освобожден от должности в ноябре 2012 года. |
Separate uranium 235, then arrange for two portions of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, no bigger than this, general, undergoes a spontaneous self-generating reaction. |
Отделите уран 235, затем резко соедините 2 куска вместе с конечной массой, не больше этого, генерал, и произойдет спонтанная реакция. |
Kill me now and tell the world your general made war without you knowing, or you deny complicity to the world and blame it on the enemy. |
Убить меня и сказать миру, что твой генерал начал войну без твоего ведома, или отрицать свою причастность и обвинить во всём врага. |
You know the general puts it out for you for regularity. |
Генерал положил их тебе не просто так. |
So general Monroe, you... you know him? |
Так генерал Монро, ты... ты знаешь его? |
My general, Aruka, has passed to the Blue Sky! |
Мой Генерал, Арука, теперь на Синем Небе! |
Anyway... the general said what he had to. |
Ну, генерал сказал то, что сказал... |
Believe me, general, I'd be more than happy to testify to your involvement in activities that were less than humane. |
Поверьте, генерал, я был бы более, чем счастлив свидетельствовать о вашем участии в некоторых проектах, которые были очень бесчеловечны. |
The question, general, is how can we help you? |
Вопрос в том, генерал, чем я могу помочь вам? |
And this coming from the girl who calls her dad "the general." |
И вообще, ты называешь отца "генерал". |
What? - Except we'd have a general with no army. |
Но у нас будет генерал, но не будет армии. |
Okay, so Zaman is saying that the only thing you and I are proof of, is that the general is a puppet of the US. |
Заман говорит, что единственное, чему мы с тобой доказательство, так это что генерал марионетка США. |
Hong Kyung-Rae... wasn't... a general |
Хонг Кунг-Рэ... не был... генерал |
If we're not at the shuttle, general Kenobi could be walking into a trap. |
Если мы не на шаттле, генерал Кеноби, возможно идёт прямо в западню! |
MODEL general; when Speaker Dweh was impeached in 2004, Farley threatened to derail the peace process and unravel the Comprehensive Peace Agreement Factional ties |
Генерал МОДЕЛ; когда в 2004 году был подвергнут импичменту спикер Двех, Фарли угрожал сорвать мирный процесс и подорвать Всеобъемлющее мирное соглашение |
Philippe de Chabot, a French general, led his army into Piedmont in March 1536, and proceeded to capture Turin the following month, but he failed to seize Milan. |
Филипп Шабо, французский генерал, ввел свою армию в Пьемонт в марте 1536 года и в следующем месяце захватил Турин, но он не сумел овладеть Миланом. |
In regard to Sherman's actions in Georgia, Prussian general Helmuth von Moltke said that "an armed mob" had nothing of value to be learned from. |
Что касается действий Шермана в Джорджии, прусский генерал Гельмут фон Мольтке сказал, что «вооруженная толпа» не имеет ничего полезного для изучения. |
In 1457, the kingdom was again outraged when it was discovered that Pierre de Brézé, a powerful French general and an adherent of Margaret, had landed on the English coast and burnt the town of Sandwich. |
В 1457 году королевство вновь пришло в волнение, когда было обнаружено, что Пьер де Брезе, могущественный французский генерал и приверженец Маргариты, высадился на английском побережье и сжёг город Сэндвич. |
Austrian general Baron Julius von Haynau subdued Brescia, 54 miles NE of Milan, and Charles Albert abdicated in favor of his son Victor Emmanuel, who would later become the first king of a unified Italy. |
Австрийский генерал барон Юлиус фон Хайнау покорил Брешию, расположенную в 54 милях от Милана, после чего Карл Альберт отрёкся от престола в пользу своего сына Виктора Эммануила, который позже стал первым королём объединенной Италии. |
In December 2017, the UAE's foreign minister, Abdullah bin Zayed Al Nahyan, shared a tweet that claimed an Ottoman general had robbed Medina during Ottoman rule. |
В декабре 2017 года министр иностранных дел ОАЭ Абдулла бин Заид аль-Нахайян написал в Твиттере, что османский генерал ограбил Медину во времена Османской империи. |
Klemens Wilhelm Jacob Meckel (28 March 1842 - 5 July 1906) was a general in the Prussian army and foreign advisor to the government of Meiji period Japan. |
Клеменс Вильгельм Якоб Меккель (28 марта 1842 - 5 июля 1905) - генерал прусской армии и иностранный советник при правительстве во время периода Мэйдзи в Японии. |
The garrison there was nominally led by Joanna of Flanders, the imprisoned John de Montfort's consort, but in reality was commanded by the infamous English general Walter Manny with his 230 professional English soldiers. |
Гарнизон крепости был номинально под руководством Жанны Фландрской, супруги, находящегося в заключении Жана де Монфор, но в действительности командовал печально известный английский генерал Уолтер Мэнни с его 230 профессиональными английскими солдатами. |