Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерал

Примеры в контексте "General - Генерал"

Примеры: General - Генерал
I was given my general orders for Voyager's first mission - proceed to the Badlands, and find the Maquis. Генерал отдал мне приказ для первого полета "Вояджера" - лететь в Пустоши и найти маки.
The general and Katsumoto fought together for the Emperor. Генерал и Кацумото вместе сражались за Императора.
I'll get it back, general. Я вам его верну, генерал.
I've never been carbon-frozen. Before, general. Раньше меня никогда не замораживали в карбомите, генерал.
We've already been given the go-ahead by general Skywalker, sir, assuming you are still on schedule. Генерал Скайуокер уже отдал приказ выдвигаться, если вы сэр, ещё придерживаетесь графика.
You may have learned my trust, general Skywalker, but my faith in your comrades is still lacking. Возможно, вы заработали мое доверие, генерал Скайуокер, но мне всё еще не достает веры в ваших товарищей.
Yes, general, I read you. Да, генерал, я слышу.
You get your railroad moving west again, and that's what general grant wants from you. Ваша железная дорога снова двинется на запад, и это то, что генерал Грант хочет от вас.
I've got a first-class general in control of the garrison. У меня там первоклассный генерал командует гарнизоном.
At the moment he's an artillery general. Стивчек. Сейчас он генерал артиллерии.
Commanding officer general Ezekiel Parker of the 16th Brigade. Командующий генерал Эзекиль Паркер из 16 батальона.
It thinks I'm its general. Он думает, я его генерал.
Thing is, there was an American general billeted there. Дело в том, что там был расквартирован Американский Генерал.
Listen up, captain or general or whatever. Послушай, капитан или генерал, кто ты там...
According to the allegation, the general was summarily executed by the son of President Saddam Hussein. Как утверждается, этот генерал был казнен в суммарном порядке сыном президента Саддама Хусейна.
Arnold, Chief of the Air Corps, continued as commanding general of the Army Air Forces upon its creation in June 1941. Арнольд командовал Авиационным корпусом и как генерал продолжал командовать Армейскими ВВС после их создания в июне 1941 года.
Inmates in his prison cell included a former general and senior officials of the shah's regime. Среди заключенных в его тюремной камере были бывший генерал и высокопоставленные должностные лица шахского режима.
An Army brigadier general, Eastman was renowned for his paintings of Native American peoples. Бригадный генерал армии Истмен был известен своими картинами коренных народов Америки.
The general, 103 White officers, and 230 soldiers were taken prisoner and transported to Vladivostok. Сам генерал, а также, 103 белых офицера и 230 солдат были схвачены и отправлены во Владивосток.
Damaras is a general who works for Prince Vekar and was given orders by Emperor Mavro not to let anything happen to him. Дамарас - генерал, который работает на Принца Векара и получил приказ императора Мавро не допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось.
On August 1, 1867, the Argentine general Bartolomé Mitre commanded the Brazilian imperial fleet to secure a passage through Curupaiti and Humaitá. 1 августа 1867 года аргентинский генерал Бартоломе Митре отдал приказ Бразильскому имперскому флоту обеспечить проход через Курупаити и Умаиту.
On October 23, general Morazán marched triumphally in San Salvador. 23 октября генерал Морасан триумфально вошёл в Сан-Сальвадор.
His brother-in-law was future Civil War general Richard Arnold. Его двоюродным братом был будущий генерал Ричард Арнольд.
In the Hungarian Revolution of 1848, a Polish general, Józef Bem, became a national hero of both Hungary and Poland. Во время венгерской революции 1848-1849 годов польский генерал Юзеф Бем стал национальным героем как Венгрии, там и Польши.
Henryk Dembiński, a Polish general, negotiated for a truce between Kossuth and the Wallachian émigré revolutionaries. Генрих Дембиньский, польский генерал, вёл переговоры о перемирии между Кошутом и румынскими эмигрантскими революционерами.