But general, he killed 5 of our men! |
Генерал, он же убил 5 наших людей. |
He said, "general Haig get..." |
Он сказал "генерал Хейг приказал..." |
Now, look here, general, if you just ask... |
Генерал, если вы просите... Я не прошу. |
Eagle, has the general gone by? |
"Орел", генерал проехал? |
Does the general know you have this? |
Генерал в курсе, что это у тебя? - Нет, не думаю. |
please tell Nia... the general has led all his best soldiers towards us. |
Пожалуйста, передай Нии, что генерал повёл против нас всех своих лучших солдат. |
And, general, Clockwork is a program consisting of top-tier field ops, TAC teams, and our most sophisticated technology. |
И, генерал, "Часовой механизм" - это программа, включающая в себя оперативников высшего ранга, тактические группы и нашу наиболее сложную технологию. |
He's not a general yet. |
он ведь еще совсем не генерал. |
What if the general decides to retaliate? |
А что, если Генерал решить отомстить? |
I knew the general would never honor his end of the arrangement. |
Я знал, что генерал никогда не выполнит свою часть договора Я знал... |
You know what this is, general? |
А знаете, что это, генерал? |
general mansfield, she is unqualified for this. |
Генерал Мэнсфилд, она не разбирается в вопросе. |
general, she is sending your men into harms way. |
Генерал, она посылает ваших людей на опасное дело. |
Are you sure you don't want sedative general? |
Вы уверены, что не хотите болеутоляющее, генерал? |
I'm sorry to bother you, Mr. secretary, but general winehart here seems to be playing politics and is trying to get me shipped home. |
Прошу прощения, генерал играет здесь в политику и хочет, чтобы я отправился домой. |
Unless you're thinking of leaving us, general? |
Так вы передумали уезжать, генерал? |
Well, do you think the general will go for that? |
Ты думаешь, генерал согласится на это? |
I mean, I was raised by a very grounded four-star general who believed in what you can see, touch... |
В смысле, меня вырастил очень материалистичный четырехзвездный генерал, который верил в то, что можно увидеть, потрогать... |
I'm sorry, general, there's no way I can get out of new york. |
Простите, генерал, я не могу покинуть Нью-Йорк. |
I can't believe the general invited the whole town! |
С ума сойти! Генерал пригласил весь город. |
General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. |
Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
General, general, please know I'm not hanging up on you right now... |
Генерал, генерал, знаете, я не вешаю трубку прямо сейчас, просто... |
A general in 1935, he was named deputy Chief of the General Staff in 1937. |
Генерал с 1935 года, заместитель начальника генштаба с 1937 года. |
General Cissé reported on the establishment of an inter-ministerial commission, the new electoral timetable and the urgent need for the international community to assist the Central African Republic in the preparation of future general elections. |
Генерал Сиссе доложил о создании межминистерской комиссии, подготовке нового графика проведения выборов и о настоятельной необходимости оказания международным сообществом помощи Центральноафриканской Республике в подготовке будущих всеобщих выборов. |
After national and international pressure, General Georges Catroux (a delegate general under de Gaulle) proclaimed in the name of his government the Lebanese independence on November 26, 1941. |
После национального и международного давления, генерал Жорж Катру (посланник де Голля) провозгласил от имени своего правительства независимость Ливана 26 ноября 1941 года. |