| But general, he killed 5 of our men! | Генерал, он же убил 5 наших людей. |
| He said, "general Haig get..." | Он сказал "генерал Хейг приказал..." |
| Now, look here, general, if you just ask... | Генерал, если вы просите... Я не прошу. |
| Eagle, has the general gone by? | "Орел", генерал проехал? |
| Does the general know you have this? | Генерал в курсе, что это у тебя? - Нет, не думаю. |
| please tell Nia... the general has led all his best soldiers towards us. | Пожалуйста, передай Нии, что генерал повёл против нас всех своих лучших солдат. |
| And, general, Clockwork is a program consisting of top-tier field ops, TAC teams, and our most sophisticated technology. | И, генерал, "Часовой механизм" - это программа, включающая в себя оперативников высшего ранга, тактические группы и нашу наиболее сложную технологию. |
| He's not a general yet. | он ведь еще совсем не генерал. |
| What if the general decides to retaliate? | А что, если Генерал решить отомстить? |
| I knew the general would never honor his end of the arrangement. | Я знал, что генерал никогда не выполнит свою часть договора Я знал... |
| You know what this is, general? | А знаете, что это, генерал? |
| general mansfield, she is unqualified for this. | Генерал Мэнсфилд, она не разбирается в вопросе. |
| general, she is sending your men into harms way. | Генерал, она посылает ваших людей на опасное дело. |
| Are you sure you don't want sedative general? | Вы уверены, что не хотите болеутоляющее, генерал? |
| I'm sorry to bother you, Mr. secretary, but general winehart here seems to be playing politics and is trying to get me shipped home. | Прошу прощения, генерал играет здесь в политику и хочет, чтобы я отправился домой. |
| Unless you're thinking of leaving us, general? | Так вы передумали уезжать, генерал? |
| Well, do you think the general will go for that? | Ты думаешь, генерал согласится на это? |
| I mean, I was raised by a very grounded four-star general who believed in what you can see, touch... | В смысле, меня вырастил очень материалистичный четырехзвездный генерал, который верил в то, что можно увидеть, потрогать... |
| I'm sorry, general, there's no way I can get out of new york. | Простите, генерал, я не могу покинуть Нью-Йорк. |
| I can't believe the general invited the whole town! | С ума сойти! Генерал пригласил весь город. |
| General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. | Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
| General, general, please know I'm not hanging up on you right now... | Генерал, генерал, знаете, я не вешаю трубку прямо сейчас, просто... |
| A general in 1935, he was named deputy Chief of the General Staff in 1937. | Генерал с 1935 года, заместитель начальника генштаба с 1937 года. |
| General Cissé reported on the establishment of an inter-ministerial commission, the new electoral timetable and the urgent need for the international community to assist the Central African Republic in the preparation of future general elections. | Генерал Сиссе доложил о создании межминистерской комиссии, подготовке нового графика проведения выборов и о настоятельной необходимости оказания международным сообществом помощи Центральноафриканской Республике в подготовке будущих всеобщих выборов. |
| After national and international pressure, General Georges Catroux (a delegate general under de Gaulle) proclaimed in the name of his government the Lebanese independence on November 26, 1941. | После национального и международного давления, генерал Жорж Катру (посланник де Голля) провозгласил от имени своего правительства независимость Ливана 26 ноября 1941 года. |