Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерал

Примеры в контексте "General - Генерал"

Примеры: General - Генерал
The strategic command of Operation Odyssey Dawn was under the authority of General Carter Ham, the Combatant Commander of the United States Africa Command (AFRICOM), a Unified Combatant Command of the Department of Defense. Командование операцией Стратегическое командование операцией «Odyssey Dawn» осуществлял генерал Картер Хэм, боевой командующий Объединенного командования вооружённых сил в зоне Африки (AFRICOM) Министерства обороны США.
If we had been killed during the train attack, do you think General Guzman would have came to the rescue? Если бы нас убили во время нападения на поезд, думаешь, генерал Гузман пришел бы на помощь?
General fighting with a Chinese man is not a personal concern but It also the concern of Japan as well Генерал, поединок с китайцем это не только личный интерес это также интерес всей Японии
Former United States President Carter, former Prime Minister of Belize Price, United States Senator Sam Nunn, and General (retd.) Colin Powell visited Haiti from 23 to 26 February to meet with Haitian officials and observe the progress of reform. 23-26 февраля для встречи с гаитянскими должностными лицами и наблюдения за процессом реформ Гаити посетили бывший президент Соединенных Штатов Картер, бывший премьер-министр Белиза Прайс, сенатор Соединенных Штатов Сэм Нанн и генерал в отставке Колин Пауэлл.
General Kovacevic claimed that the border battalions had been reinforced; the rules for division of responsibilities between the police, customs and the military had been clarified; and the cooperation between them reinforced. Генерал Ковачевич отметил, что пограничные батальоны были усилены, что порядок разграничения обязанностей между полицией, таможенной службой и армией был уточнен и что сотрудничество между ними улучшилось.
At a meeting with the Commission of Experts in Kigali, General Paul Kagame, Vice-President and Minister of Defence of the Government of Rwanda, gave his solemn promise to continue all cooperation with the Commission of Experts and with the Prosecution. В ходе встречи с Комиссией экспертов в Кигали генерал Поль Кагаме, вице-президент и министр обороны правительства Руанды, дал торжественное обещание продолжать полностью сотрудничать с Комиссией экспертов и обвинением.
Mr. Karim Khalili, the leader of the Wahdat party, belongs to the Hazars minority that forms 10 per cent, and General Dostum belongs to the Uzbek minority, which constitutes 7 per cent of Afghanistan's population . Лидер партии Вахдат г-н Карим Халили принадлежит к хазарейскому меньшинству, составляющему 10 процентов, а генерал Дустум принадлежит к узбекскому меньшинству, которое составляет 7 процентов населения Афганистана .
On 1 July 1998, during my visit to Abuja, together with the President of Nigeria, General Abdulsalam Abubakar, I jointly convened a meeting between President Taylor and President Kabbah, the Heads of State of Liberia and Sierra Leone. 1 июля 1998 года в ходе моей поездки в Абуджу президент Нигерии генерал Абдулсалам Абубакар и я совместно созвали встречу президента Тейлора и президента Каббы, глав государств Либерии и Сьерра-Леоне.
Their Excellencies General Lansana Conte, President of the Republic of Guinea, Alhaji Dr. Ahmad Tejan Kabbah, President of the Republic of Sierra Leone and Dahkpanah Dr. Charles Ghankay Taylor, President of the Republic of Liberia participated in the deliberations. В обсуждении приняли участие главы государств Их Превосходительства генерал Лансана Конте, президент Гвинейской Республики, альхаджи др Ахмад Теджан Кабба, президент Республики Сьерра-Леоне, и дакпана др Чарльз Ганкей Тейлор, президент Республики Либерии.
Even General James Clapper, former director of the Defense Intelligence Agency of the United States Department of Defense, called to testify as an expert witness for the prosecution, acknowledged that the accused had not committed espionage against the United States. Даже генерал Джеймс Клэппер, бывший начальник разведывательного управления министерства обороны Соединенных Штатов, которого вызвали в качестве свидетеля-эксперта обвинения, подтвердил, что обвиняемые не занимались шпионажем против Соединенных Штатов.
The Representative of the Secretary-General for the Central African Republic, General Lamine Cissé, briefed the Council on the situation in the Central African Republic during a private meeting on 11 July. В ходе закрытого заседания, состоявшегося 11 июля, представитель Генерального секретаря в Центральноафриканской Республике генерал Ламин Сиссе кратко информировал Совет о положении в Центральноафриканской Республике.
Independent Jonglei gubernatorial candidate General George Athor Deng, who lost, began an armed conflict after the results were announced, demanding the cancellation of the election results and the dissolution of the Government of Southern Sudan. Независимый кандидат на выборах губернатора штата Джонглей генерал Джордж Атор Денг, проигравший на этих выборах, после объявления результатов спровоцировал вооруженный конфликт и потребовал отмены результатов выборов и роспуска правительства Южного Судана.
(a) General Jacques Nziza, the Permanent Secretary of the Ministry of Defence, supervises all military, financial, and logistic support as well as mobilization activities related to M23. а) генерал Жак Нзиза, Постоянный секретарь министерства обороны, курирующий все связанные с «М23» вопросы, касающиеся военной, финансовой и материально-технической поддержки, а также мероприятий по мобилизации.
The Force Commander of the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA), Brigadier General Martin Tumenta, has deplored the use of civilians as human shields in the most recent eruption of violence in the Central African Republic. Командующий силами Международной миссии под африканским руководством по поддержке в Центральноафриканской Республике (АФИСМЦАР) бригадный генерал Мартен Тумента выразил сожаление по поводу использования гражданских лиц в качестве «живого щита» во время самой последней вспышки насилия в Центральноафриканской Республике.
General, I'd just like to say that although I know we've had our share of ups and downs this has been an incredible dare I say life-changing experience. Генерал, я... я хотел сказать, Что, несмотря на то, что у нас были успехи и неудачи, Это был невероятный, с позволения сказать,
He was up for a decoration but General Campion told him there were only a certain number of medals to go round, and no doubt Tietjens would prefer it to be given to someone who'd get more advantage from it. Его должны были представить к награде, но генерал Кэмпион сказал ему, что медалей на всех не хватит, и, без сомнения, Тидженс предпочтет, чтобы медаль досталась кому-то, кто извлечет из этого большую пользу! Господи, а ты не знала?
During the first week of August, General Hso Ten was transferred to three different prisons in one week: from Khamti prison to Mandalay prison, from Mandalay prison to Insein prison, and finally from Insein prison to Sittwe prison. В течение первой недели августа генерал Хсо Тен переводился в три различные тюрьмы только за семь дней: из тюрьмы Кхамти в тюрьму Мандалай, из тюрьмы Мандалай в тюрьму Инсейн и наконец из тюрьмы Инсейн в тюрьму Ситтве.
The opening of the Fifth Meeting was preceded by a ceremony at which statements were delivered by Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra of Thailand, Her Royal Highness Princess Astrid of Belgium, and His Excellency Deputy Prime Minister General Chavalit Yongjaiyudh of Thailand. Открытие пятого Совещания было предварено церемонией, на которой с заявлениями выступили Ее Королевское Высочество принцесса Гальяни Вадхана Кром Луанг Нарадхивас Раджанагариндра Таиландская, Ее Королевское Высочество принцесса Астрид Бельгийская и Его Превосходительство заместитель премьер-министра Таиланда генерал Чавалит Йонгджайюдх.
He later said that "General Miles said to me in plain words, 'If you come out and give up your arms, I will spare your lives and send you to your reservation." Позднее он говорил, что генерал Майлз сказал ему просто и прямо: "если вы выйдете и сложите оружие, я сохраню вам жизнь и отправлю вас в вашу резервацию".
In many communities near the city, livestock and hay were removed from islands in Boston Harbor and the immediate coastal areas, while General Gage and Vice Admiral Samuel Graves sent out expeditions to raid coastal communities for livestock and hay, and to interdict colonial shipping. Во многих общинах недалеко от города, скот и сено были убраны с островов Бостонской гавани и прибрежных районов, так как генерал Гейдж и вице-адмирал Самуэль Грейвз разослали партии в рейды по прибрежным районов в поисках скота и сена, а также для пресечения колониального судоходства.
On August 12, General Walton Walker, in command of the Eighth Army, dispatched part of the 27th Infantry Regiment, 25th US Infantry Division, to attack north from the 25th Division's zone to drive off 4th North Korean Division troops moving into Yongsan. 12-го августа генерал Уолтон Уокер командующий 8-й армией отрядил часть 27-го пехотного полка 25-й американской пехотной дивизии, чтобы пойти в наступление на север из зоны 25-й дивизии, чтобы отбросить силы 4-й северокорейской дивизии, двигающиеся на Ёнсан.
Hood replied, "I suppose, General, they would have driven them into the river, and tried to swim out and capture the gunboats." Худ ответил: «Полагаю, генерал, они бы сбросили противника в реку и попробовали бы доплыть до кораблей и захватить их».
Admiral Sir William Penn 11 May 1655 - 1655 General Robert Venables, 1655 Edward D'Oyley, 1655-1656, first time William Brayne, 1656-1657 Edward D'Oyley, 1657-1661, second time In 1661, England began colonisation of the island. Адмирал сэр Уильям Пенн, 11 мая 1655-1655 Генерал Роберт Венаблз, 1655 Эдвард Д'Ойли, 1655-1656, первый раз Уильям Брэйн, 1656-1657 Эдвард Д'Ойли, 1657-1661, второй раз В 1661 году Англия начала колонизацию острова.
Or General David Richards to come in 2006 and say he had the strategy and the resources to deliver the "crunch year." Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год".
But the General, the rest of us, that record, this house, why? Но зачем генерал, мы все, эта запись, этот дом, зачем?